View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

group details
group_details_home
English
Home
2/100
Key English Chinese (Traditional) State
command_description_nick Changes your display nickname 變更您的顯示暱稱
command_description_nick_for_room Changes your display nickname in the current room only 僅在目前的聊天室變更您的顯示暱稱
command_description_room_avatar Changes the avatar of the current room 變更目前聊天室的大頭照
command_description_avatar_for_room Changes your avatar in this current room only 僅在目前的聊天室中變更您的大頭照
command_description_markdown On/Off markdown 開啟/關閉 markdown
command_description_clear_scalar_token To fix Matrix Apps management 為了修復 Matrix 應用程式管理
command_description_devtools Open the developer tools screen 開啟開發者工具畫面
command_description_whois Displays information about a user 顯示關於使用者的資訊
markdown_has_been_enabled Markdown has been enabled. Markdown 已啟用。
markdown_has_been_disabled Markdown has been disabled. Markdown 已停用。
notification_off Off 關閉
notification_silent Silent 安靜
notification_noisy Noisy 吵雜
encrypted_message Encrypted message 加密訊息
create Create 建立
group_details_home Home 首頁
rooms Rooms 聊天室
invited Invited 已邀請
has_been_removed You have been removed from %1$s by %2$s 您已被 %2$s 從 %1$s 移除
has_been_banned You have been banned from %1$s by %2$s 您已被 %2$s 從 %1$s 封鎖
reason_colon Reason: %1$s 理由:%1$s
avatar Avatar 大頭照
avatar_of_space Avatar of space %1$s 聊天空間 %1$s 的大頭貼
avatar_of_room Avatar of room %1$s 聊天室 %1$s 的大頭貼
avatar_of_user Profile picture of user %1$s 使用者 %1$s 的個人資料照片
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. 如要繼續使用此 %1$s 家伺服器,您必須同意該條款與細則。
dialog_user_consent_submit Review now 現在重新檢視
deactivate_account_title Deactivate Account 停用帳號
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
這將使您的帳號永遠無法使用。您將無法再登入,且沒有人能夠再次註冊相同的使用者 ID。這將導致您的帳號離開參與的所有聊天室,並將從身分伺服器上移除此帳號的詳細資訊。<b>此操作無法還原</b>。

單純停用帳號<b>不會讓我們移除您傳送過的訊息</b>。如果您希望同步刪除您的訊息,請勾選下面的選取盒。

Matrix 中的訊息可見度類似電子郵件。刪除您的訊息只是代表您發送的訊息不會再顯示給任何新的或未註冊的使用者,但是已註冊並曾經取得訊息的使用者,仍然可以存取他們收到的訊息。
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) 請在停用我的帳號時刪除我傳送過的所有訊息(<b>警告:</b>未來的使用者將無法看見完整對話紀錄)
deactivate_account_submit Deactivate Account 停用帳號
Key English Chinese (Traditional) State
ftue_display_name_entry_footer You can change this later 您可以在稍後變更這個
ftue_display_name_entry_title Display Name 顯示名稱
ftue_display_name_title Choose a display name 選擇顯示名稱
ftue_personalize_complete_subtitle Head to settings anytime to update your profile 您可以隨時到設定頁面更新個人資料
ftue_personalize_complete_title Looking good! 看起來真棒!
ftue_personalize_lets_go Let's go 開始吧
ftue_personalize_skip_this_step Skip this step 略過此步驟
ftue_personalize_submit Save and continue 儲存並繼續
ftue_profile_picture_subtitle Time to put a face to the name 是時候為名字加上臉了
ftue_profile_picture_title Add a profile picture 新增大頭照
generic_label_and_value %1$s: %2$s %1$s:%2$s
give_feedback Give Feedback 給予回饋
give_feedback_threads Give Feedback 給予回饋
global_retry Retry 重試
grant_permission Grant Permission 授予權限
group_details_home Home 首頁
has_been_banned You have been banned from %1$s by %2$s 您已被 %2$s 從 %1$s 封鎖
has_been_removed You have been removed from %1$s by %2$s 您已被 %2$s 從 %1$s 移除
help_long_click_on_room_for_more_options Long click on a room to see more options 長按聊天室以檢視更多選項
hide_advanced Hide advanced 隱藏進階
home_empty_no_rooms_message The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started. 適用於團隊、朋友與組織的多合一安全聊天應用程式。建立聊天室,或加入一個既有的聊天室。
home_empty_no_rooms_title Welcome to ${app_name},
%s.
歡迎使用 ${app_name},
%s。
home_empty_no_unreads_message This is where your unread messages will show up, when you have some. 當您有一些未讀的訊息時,這裡會顯示您的未讀訊息。
home_empty_no_unreads_title Nothing to report. 沒有要回報的東西。
home_empty_space_no_rooms_message Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. 聊天空間是一種為聊天室與人們分組的新方式。使用右下角的按鈕新增既有的聊天室或建立新的。
home_empty_space_no_rooms_title %s
is looking a little empty.
%s
看起來有點空。
home_filter_placeholder_home Filter room names 過濾聊天室名稱
home_layout_preferences Layout preferences 版面偏好設定
home_layout_preferences_filters Show filters 顯示過濾條件
home_layout_preferences_recents Show recents 顯示最近的

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
group_details_home
Source string comment
group details
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 1060