View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

space_add_space_to_any_space_you_manage
English
Add a space to any space you manage.
17/360
Key English Chinese (Simplified) State
space_explore_activity_title Explore rooms 探索房间
space_add_child_title Add rooms 添加房间
leave_space Leave 离开
space_leave_radio_buttons_title Things in this space 此空间里的东西
space_leave_radio_button_all Leave all 离开全部
space_leave_radio_button_none Leave none 不离开
space_leave_prompt_msg_with_name Are you sure you want to leave %s? 你确定要离开 %s 吗?
space_leave_prompt_msg_only_you You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you. 你是这唯一的人。如果你离开,包括你在内的所有人都将无法加入此空间。
space_leave_prompt_msg_private You won't be able to rejoin unless you are re-invited. 除非你被重新邀请,否则你将无法重新加入。
space_leave_prompt_msg_as_admin You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it. 你是此空间唯一的管理员。离开就意味着没人能控制它。
space_explore_filter_no_result_title No results found 找不到结果
space_explore_filter_no_result_description Some results may be hidden because they’re private and you need an invite to them. 一些结果可能被隐藏,因为它们是私有的,你需要它们的邀请。
space_add_existing_rooms Add existing rooms and space 添加现有房间和空间
space_add_existing_rooms_only Add existing rooms 添加现有房间
space_add_existing_spaces Add existing spaces 添加现有空间
space_add_space_to_any_space_you_manage Add a space to any space you manage. 将一个空间添加到你管理的任何空间。
spaces_beta_welcome_to_spaces_desc Spaces are a new way to group rooms and people. 空间是把房间和人分组的新方式。
you_are_invited You are invited 你被邀请
labs_auto_report_uisi Auto Report Decryption Errors. 自动报告解密错误。
labs_auto_report_uisi_desc Your system will automatically send logs when an unable to decrypt error occurs 当无法解密的错误出现时,你的系统会自动发送日志
labs_enable_thread_messages Enable threaded messages 启用消息列消息
labs_enable_thread_messages_desc Note: app will be restarted 注意:应用将重启
settings_show_latest_profile Show latest user info 显示最新用户信息
settings_show_latest_profile_description Show the latest profile info (avatar and display name) for all the messages. 为所有消息显示最新资料信息(头像和显示名称)。
user_invites_you %s invites you %s 邀请了你
looking_for_someone_not_in_space Looking for someone not in %s? 正在寻找不在 %s 中的人?
space_settings_manage_rooms Manage rooms 管理房间
space_suggested Suggested 建议
space_mark_as_suggested Mark as suggested 标记为建议
space_mark_as_not_suggested Mark as not suggested 标记为不建议
space_manage_rooms_and_spaces Manage rooms and spaces 管理房间和空间
Key English Chinese (Simplified) State
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). 你的家服务器 (%1$s) 管理员将你从你的账户 %2$s (%3$s) 登出。
soft_logout_signin_password_hint Password 密码
soft_logout_signin_submit Sign in 登录
soft_logout_signin_title Sign in 登录
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by ${app_name}.
Please first clear data, then sign in again on another account.
当前会话用于用户 %1$s 而你提供了用户 %2$s 的凭证。${app_name} 不支持此功能。
请先清除数据,然后重新登录另一个账户。
soft_logout_title You’re signed out 你已登出
some_devices_will_not_be_able_to_decrypt ⚠ There are unverified devices in this room, they won’t be able to decrypt messages you send. ⚠ 此房间里有未经验证的设备,它们将无法解密你发送的消息。
sound_device_headset Headset 耳机
sound_device_phone Phone 电话
sound_device_speaker Speaker 扬声器
sound_device_wireless_headset Wireless Headset 无线耳机
space_add_child_title Add rooms 添加房间
space_add_existing_rooms Add existing rooms and space 添加现有房间和空间
space_add_existing_rooms_only Add existing rooms 添加现有房间
space_add_existing_spaces Add existing spaces 添加现有空间
space_add_space_to_any_space_you_manage Add a space to any space you manage. 将一个空间添加到你管理的任何空间。
space_explore_activity_title Explore rooms 探索房间
space_explore_filter_no_result_description Some results may be hidden because they’re private and you need an invite to them. 一些结果可能被隐藏,因为它们是私有的,你需要它们的邀请。
space_explore_filter_no_result_title No results found 找不到结果
space_leave_prompt_msg_as_admin You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it. 你是此空间唯一的管理员。离开就意味着没人能控制它。
space_leave_prompt_msg_only_you You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you. 你是这唯一的人。如果你离开,包括你在内的所有人都将无法加入此空间。
space_leave_prompt_msg_private You won't be able to rejoin unless you are re-invited. 除非你被重新邀请,否则你将无法重新加入。
space_leave_prompt_msg_with_name Are you sure you want to leave %s? 你确定要离开 %s 吗?
space_leave_radio_button_all Leave all 离开全部
space_leave_radio_button_none Leave none 不离开
space_leave_radio_buttons_title Things in this space 此空间里的东西
space_list_empty_message Spaces are a new way to group rooms and people. Create a space to get started. 空间是对房间和人进行分组的新方式。创建一个空间来开始吧。
space_list_empty_title No spaces yet. 尚无空间。
space_manage_rooms_and_spaces Manage rooms and spaces 管理房间和空间
space_mark_as_not_suggested Mark as not suggested 标记为不建议

Loading…

Add a space to any space you manage.
将一个空间添加到管理的任何空间。
a year ago
Add a space to any space you manage.
将一个空间添加到您管理的任何空间。
3 years ago
Browse all component changes
User avatar LinAGKar

Source string comment

Does both "space" here refer to the spaces feature, or does one of them refer to a space character? I'm guessing the former.

3 years ago

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
space_add_space_to_any_space_you_manage
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 2253