View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

create_spaces_room_public_header
English
What are some discussions you want to have in %s?
16/490
Key English Chinese (Simplified) State
create_spaces_join_info_help To join an existing space, you need an invite. 要加入现有空间,你需要获得邀请。
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? 你与谁一同工作?
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. 确保正确的人可以访问%s。
create_spaces_just_me Just me 仅我
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms 用于整理你房间的私有空间
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates 我和伙伴
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates 供你和你的伙伴使用的私有空间
space_type_public Public 公开
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities 对任何人开放,最适合社群
space_type_private Private 私有
space_type_private_desc Invite only, best for yourself or teams 仅邀请,最适合你自己或团队
activity_create_space_title Create a space 创建空间
create_spaces_details_public_header Add some details to help it stand out. You can change these at any point. 增加一些详细信息以帮助其脱颖而出。你可以随时更改这些详细信息。
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. 增加一些详细信息以帮助人们识别。你可以随时更改这些信息。
create_space_error_empty_field_space_name Give it a name to continue. 为它取名以继续。
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? 你希望在 %s 中进行哪些讨论?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. 我们将会为此创建房间。你也可以在稍后增加更多。
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? 谁是你的队友?
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. 确保只有合适的人能访问 %s 空间。稍后你可以邀请更多的人加入。
create_spaces_room_private_header What things are you working on? 你在做些什么?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. 让我们为他们每个人创建一个房间。 你也可以稍后添加更多内容,包括已经存在的内容。
create_spaces_default_public_room_name General 一般性
create_spaces_default_public_random_room_name Random 随机
create_spaces_loading_message Creating Space… 正在创建空间……
create_space_topic_hint Description 描述
invite_people_to_your_space Invite people to your space 邀请人们加入你的空间
invite_people_menu Invite people 邀请人们
invite_to_space Invite to %s 邀请至 %s
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. 此刻只有你。%s与他人一道会更好。
invite_by_email Invite by email 通过电子邮件进行邀请
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail 通过用户名或邮件邀请
Key English Chinese (Simplified) State
create_spaces_default_public_random_room_name Random 随机
create_spaces_default_public_room_name General 一般性
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. 增加一些详细信息以帮助人们识别。你可以随时更改这些信息。
create_spaces_details_public_header Add some details to help it stand out. You can change these at any point. 增加一些详细信息以帮助其脱颖而出。你可以随时更改这些详细信息。
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? 谁是你的队友?
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. 确保只有合适的人能访问 %s 空间。稍后你可以邀请更多的人加入。
create_spaces_join_info_help To join an existing space, you need an invite. 要加入现有空间,你需要获得邀请。
create_spaces_just_me Just me 仅我
create_spaces_loading_message Creating Space… 正在创建空间……
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. 确保正确的人可以访问%s。
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates 我和伙伴
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms 用于整理你房间的私有空间
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates 供你和你的伙伴使用的私有空间
create_spaces_room_private_header What things are you working on? 你在做些什么?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. 让我们为他们每个人创建一个房间。 你也可以稍后添加更多内容,包括已经存在的内容。
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? 你希望在 %s 中进行哪些讨论?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. 我们将会为此创建房间。你也可以在稍后增加更多。
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? 你与谁一同工作?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later 你可以稍后更改
create_space_topic_hint Description 描述
creating_direct_room Creating room… 正在创建房间…
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device 无法验证此设备
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. 你无法访问加密消息历史。重置你的安全消息备份和验证密钥以重新开始。
crosssigning_verify_after_update App updated 应用已更新
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji 使用表情交互式验证
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text 使用文本手动验证
crosssigning_verify_session Verify login 验证登录
crosssigning_verify_this_session Verify this device 验证此设备
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender 你无法访问此消息因为你已屏蔽此发送者
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys 你无法访问此消息因为发送者有意不发送密钥

Loading…

What are some discussions you want to have in %s?
你希望在 %s 中进行哪些讨论?
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
create_spaces_room_public_header
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 2205