View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

space_type_public
English
Public
2/100
Key English Chinese (Simplified) State
event_status_delete_all_failed_dialog_message Are you sure you want to delete all unsent messages in this room? 你确定要删除此房间中所有未发送的消息吗?
public_space Public space 公开空间
private_space Private space 私有空间
add_space Add space 添加空间
your_public_space Your public space 你的公开空间
your_private_space Your private space 你的私有空间
create_spaces_choose_type_label What type of space do you want to create? 你想要创建哪种类型的空间?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later 你可以稍后更改
create_spaces_join_info_help To join an existing space, you need an invite. 要加入现有空间,你需要获得邀请。
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? 你与谁一同工作?
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. 确保正确的人可以访问%s。
create_spaces_just_me Just me 仅我
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms 用于整理你房间的私有空间
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates 我和伙伴
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates 供你和你的伙伴使用的私有空间
space_type_public Public 公开
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities 对任何人开放,最适合社群
space_type_private Private 私有
space_type_private_desc Invite only, best for yourself or teams 仅邀请,最适合你自己或团队
activity_create_space_title Create a space 创建空间
create_spaces_details_public_header Add some details to help it stand out. You can change these at any point. 增加一些详细信息以帮助其脱颖而出。你可以随时更改这些详细信息。
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. 增加一些详细信息以帮助人们识别。你可以随时更改这些信息。
create_space_error_empty_field_space_name Give it a name to continue. 为它取名以继续。
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? 你希望在 %s 中进行哪些讨论?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. 我们将会为此创建房间。你也可以在稍后增加更多。
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? 谁是你的队友?
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. 确保只有合适的人能访问 %s 空间。稍后你可以邀请更多的人加入。
create_spaces_room_private_header What things are you working on? 你在做些什么?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. 让我们为他们每个人创建一个房间。 你也可以稍后添加更多内容,包括已经存在的内容。
create_spaces_default_public_room_name General 一般性
create_spaces_default_public_random_room_name Random 随机
Key English Chinese (Simplified) State
spaces Spaces 空间
spaces_beta_welcome_to_spaces_desc Spaces are a new way to group rooms and people. 空间是把房间和人分组的新方式。
space_settings_alias_subtitle See and manage addresses of this space. 查看和管理这个空间的地址。
space_settings_alias_title Space addresses 空间地址
space_settings_manage_rooms Manage rooms 管理房间
space_settings_permissions_subtitle View and update the roles required to change various parts of the space. 查看和更新更改空间的各个部分所需的角色。
space_settings_permissions_title Space permissions 空间权限
spaces_feeling_experimental_subspace Feeling experimental?
You can add existing spaces to a space.
想要使用实验功能?
你可以将现有的空间添加到其它空间中。
spaces_header Spaces 空间
spaces_no_server_support_description Please contact your homeserver admin for further information 请联系你的家服务器管理员以取得进一步资讯
spaces_no_server_support_title It looks like your homeserver does not support Spaces yet 看来你的家服务器尚未支持空间
space_suggested Suggested 建议
spaces_which_can_access Spaces which can access 可访问的空间
space_type_private Private 私有
space_type_private_desc Invite only, best for yourself or teams 仅邀请,最适合你自己或团队
space_type_public Public 公开
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities 对任何人开放,最适合社群
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room 你知道的包含这个房间的空间
spoiler Spoiler 剧透
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. 如果服务器管理员说这是预期的情况,请确保下面的指纹与管理员提供的指纹相匹配。
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. 这可能意味着有人正在恶意劫持你的流量,或者你的手机不信任远程服务器提供的数字证书。
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. 无法验证远程服务器的身份。
ssl_do_not_trust Do not trust 不信任
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. 证书已从曾受信任的证书更改为不受信任的证书。服务器可能已更新其证书,请联系管理员并核对服务器的指纹。
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): 指纹(%s):
ssl_logout_account Logout 登出
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. 请仅在服务器管理员发布了与上述指纹匹配的指纹的情况下接受该证书。
ssl_remain_offline Ignore 忽略
ssl_trust Trust 信任
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. 证书已从一个先前受你的手机信任的证书更改为另一个。这高度反常。建议你不要接受此新证书。
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element Android/Element Android App
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Element Android/Element Android App
Translated Element Android/Element Android App

Loading…

Public
公开
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
space_type_public
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 2197