View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

crypto_error_withheld_generic
English
You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys
20/810
Key English Chinese (Simplified) State
bottom_sheet_save_your_recovery_key_title Save your Security Key 保存你的安全密钥
bottom_sheet_save_your_recovery_key_content Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe. 将你的安全密钥存储在安全的地方,例如密码管理器或保险箱。
set_a_security_phrase_title Set a Security Phrase 设置安全短语
set_a_security_phrase_notice Enter a security phrase only you know, used to secure secrets on your server. 输入只有你知道的安全短语,用于保护你的服务器上的秘密。
set_a_security_phrase_hint Security Phrase 安全短语
set_a_security_phrase_again_notice Enter your Security Phrase again to confirm it. 再次输入你的安全短语以确认。
room_settings_name_hint Room Name 房间名称
room_settings_topic_hint Topic 话题
room_settings_save_success You changed room settings successfully 你已成功更改房间设置
room_settings_set_avatar Set avatar 设置头像
notice_crypto_unable_to_decrypt_final You cannot access this message 你无法访问此消息
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly Waiting for this message, this may take a while 正在等待此消息,可能会花费一些时间
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you. 由于端到端加密,你可能需要等待某人的消息到达,因为加密密钥未正确发送给你。
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender 你无法访问此消息因为你已屏蔽此发送者
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender 你无法访问此消息,因为你的会话不被发送者信任
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys 你无法访问此消息因为发送者有意不发送密钥
notice_crypto_unable_to_decrypt_merged Waiting for encryption history 正在等待加密历史
disclaimer_title Riot is now Element! Riot 现已成为 Element!
disclaimer_content We’re excited to announce we’ve changed name! Your app is up to date and you’re signed in to your account. 我们很高兴地宣布我们已经更名了!你的应用程序是最新的,并且你已登录到你的账户。
disclaimer_negative_button GOT IT 明白了
disclaimer_positive_button LEARN MORE 了解更多
save_recovery_key_chooser_hint Save recovery key in 将恢复密钥保存到
loading_contact_book Retrieving your contacts… 正在获取你的联系人……
empty_contact_book Your contact book is empty 你的通讯录是空的
contacts_book_title Contacts book 通讯录
phone_book_perform_lookup Search for contacts on Matrix 在 Matrix 上查找联系人
three_pid_revoke_invite_dialog_title Revoke invite 撤销邀请
three_pid_revoke_invite_dialog_content Revoke invite to %1$s? 是否撤销对 %1$s 的邀请?
member_banned_by Banned by %1$s 被 %1$s 封禁
failed_to_unban Failed to UnBan user 解封用户失败
alert_push_are_disabled_title Push notifications are disabled 推送通知已禁用
Key English Chinese (Simplified) State
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. 让我们为他们每个人创建一个房间。 你也可以稍后添加更多内容,包括已经存在的内容。
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? 你希望在 %s 中进行哪些讨论?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. 我们将会为此创建房间。你也可以在稍后增加更多。
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? 你与谁一同工作?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later 你可以稍后更改
create_space_topic_hint Description 描述
creating_direct_room Creating room… 正在创建房间…
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device 无法验证此设备
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. 你无法访问加密消息历史。重置你的安全消息备份和验证密钥以重新开始。
crosssigning_verify_after_update App updated 应用已更新
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji 使用表情交互式验证
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text 使用文本手动验证
crosssigning_verify_session Verify login 验证登录
crosssigning_verify_this_session Verify this device 验证此设备
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender 你无法访问此消息因为你已屏蔽此发送者
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys 你无法访问此消息因为发送者有意不发送密钥
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender 你无法访问此消息,因为你的会话不被发送者信任
dark_theme Dark Theme 深色主题
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
这将使你的账户永远不再可用。你将无法登录,也不能使用相同的用户 ID 重新注册。你的账户将退出所有已加入的房间,你在身份服务器上的账户信息也会被删除。<b>此操作是不可逆的。</b>

停用你的账户<b>不会默认忘记你已发送的消息</b>。如果你希望我们忘记你发送的消息,请勾选下面的选择框。

Matrix 中的消息可见性类似于电子邮件。我们忘记你的消息意味着你发送的消息不会被发给新注册或未注册的用户,但是已收到你的消息的注册用户依旧可以看到这些消息的副本。
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) 请在我停用账户的同时忘记我发送的所有消息(警告:这将导致未来的用户看到残缺的对话)
deactivate_account_submit Deactivate Account 停用账户
deactivate_account_title Deactivate Account 停用账户
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. 决定哪些空间可以进入这个房间。 如果选择了一个空间,其成员将能够找到并加入房间名称。
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. 决定谁能找到并加入这个房间。
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 发送五彩纸屑 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ 发送落雪 ❄️
delete_account_data_warning Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.
是否删除类型 %1$s 的账户数据?

小心使用,它可能导致意外行为。
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change. 你确定要移除(删除)此事件吗?注意,如果删除房间名称或话题的更改,更改会被撤销。
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason 附加理由
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting 删除理由

Loading…

You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys
无法访问此消息因为发送者有意不发送密钥
3 years ago
You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys
您无法访问此消息因为发送者有意不发送密钥
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
direct message 私聊消息 Element Android
key 密钥 Element Android
message 消息 Element Android
sender 发送者 Element Android

Source information

Key
crypto_error_withheld_generic
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 2034