View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Room Settings
room_settings_name_hint
English
Room Name
4/100
Key English Chinese (Simplified) State
a11y_stop_camera Stop the camera 停止相机
a11y_start_camera Start the camera 启动相机
bottom_sheet_setup_secure_backup_title Secure backup 安全备份
bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server. 通过在你的服务器上备份加密密钥,防止失去对加密消息和数据的访问。
bottom_sheet_setup_secure_backup_submit Set up 设置
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title Use a Security Key 使用安全密钥
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle Generate a security key to store somewhere safe like a password manager or a safe. 生成安全密钥以存储在密码管理器或保险箱等安全位置。
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_title Use a Security Phrase 使用安全短语
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle Enter a secret phrase only you know, and generate a key for backup. 输入仅有你知道的秘密短语,生成备份用的密钥。
bottom_sheet_save_your_recovery_key_title Save your Security Key 保存你的安全密钥
bottom_sheet_save_your_recovery_key_content Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe. 将你的安全密钥存储在安全的地方,例如密码管理器或保险箱。
set_a_security_phrase_title Set a Security Phrase 设置安全短语
set_a_security_phrase_notice Enter a security phrase only you know, used to secure secrets on your server. 输入只有你知道的安全短语,用于保护你的服务器上的秘密。
set_a_security_phrase_hint Security Phrase 安全短语
set_a_security_phrase_again_notice Enter your Security Phrase again to confirm it. 再次输入你的安全短语以确认。
room_settings_name_hint Room Name 房间名称
room_settings_topic_hint Topic 话题
room_settings_save_success You changed room settings successfully 你已成功更改房间设置
room_settings_set_avatar Set avatar 设置头像
notice_crypto_unable_to_decrypt_final You cannot access this message 你无法访问此消息
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly Waiting for this message, this may take a while 正在等待此消息,可能会花费一些时间
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you. 由于端到端加密,你可能需要等待某人的消息到达,因为加密密钥未正确发送给你。
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender 你无法访问此消息因为你已屏蔽此发送者
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender 你无法访问此消息,因为你的会话不被发送者信任
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys 你无法访问此消息因为发送者有意不发送密钥
notice_crypto_unable_to_decrypt_merged Waiting for encryption history 正在等待加密历史
disclaimer_title Riot is now Element! Riot 现已成为 Element!
disclaimer_content We’re excited to announce we’ve changed name! Your app is up to date and you’re signed in to your account. 我们很高兴地宣布我们已经更名了!你的应用程序是最新的,并且你已登录到你的账户。
disclaimer_negative_button GOT IT 明白了
disclaimer_positive_button LEARN MORE 了解更多
save_recovery_key_chooser_hint Save recovery key in 将恢复密钥保存到
Key English Chinese (Simplified) State
room_settings_alias_title Room addresses 房间地址
room_settings_all_messages All messages 全部消息
room_settings_banned_users_count %d banned user %d 个封禁用户
room_settings_banned_users_title Banned users 被封禁的用户
room_settings_category_advanced_title Advanced 高级
room_settings_enable_encryption Enable end-to-end encryption… 启用端到端加密……
room_settings_enable_encryption_dialog_content Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. 房间加密一经启用,便无法禁用。在加密房间中,发送的消息无法被服务器看到,只能被房间的参与者看到。启用加密可能会使许多机器人和桥接无法正常运作。
room_settings_enable_encryption_dialog_submit Enable encryption 启用加密
room_settings_enable_encryption_dialog_title Enable encryption? 是否启用加密?
room_settings_enable_encryption_no_permission You don't have permission to enable encryption in this room. 你没有权限在此房间启用加密。
room_settings_global_block_unverified_info_text 🔒 You have enabled encrypt to verified sessions only for all rooms in Security Settings. 🔒 你已在安全设置中为所有房间启用了仅对已验证会话加密。
room_settings_guest_access_title Allow guests to join 允许访客加入
room_settings_labs_pref_title Labs 实验室
room_settings_labs_warning_message These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution. 这些是实验性功能,可能会出现不可预料的错误。请谨慎使用。
room_settings_mention_and_keyword_only Mentions & Keywords only 仅提及和关键词
room_settings_name_hint Room Name 房间名称
room_settings_none None
room_settings_permissions_subtitle View and update the roles required to change various parts of the room. 查看和更新更改房间各个部分所需的角色。
room_settings_permissions_title Room permissions 房间权限
room_settings_read_history_entry_anyone Anyone 任何人
room_settings_read_history_entry_members_only_invited Members only (since they were invited) 仅成员(从他们被邀请开始)
room_settings_read_history_entry_members_only_joined Members only (since they joined) 仅成员(从他们加入开始)
room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared Members only (since the point in time of selecting this option) 仅成员(从选中此项的时间点开始)
room_settings_room_access_entry_knock Anyone can knock on the room, members can then accept or reject 任何人都可以要求加入房间,成员可以接受或拒绝
room_settings_room_access_entry_unknown Unknown access setting (%s) 未知的访问设置(%s)
room_settings_room_access_private_description Only people invited can find and join 仅有被邀请的人才能找到并加入
room_settings_room_access_private_invite_only_title Private (Invite Only) 私人(仅限邀请)
room_settings_room_access_private_title Private 私有
room_settings_room_access_public_description Anyone can find the room and join 任何人都能找到房间并加入
room_settings_room_access_public_title Public 公开

Loading…

Room Name
聊天室房间名称
2 years ago
Room Name
聊天室名称
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
display name 显示名称 Element Android
room 房间 Element Android

Source information

Key
room_settings_name_hint
Source string comment
Room Settings
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 2025