View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

not_trusted
English
Not Trusted
3/110
Key English Chinese (Simplified) State
settings_active_sessions_unverified_device_desc Verify this session to mark it as trusted & grant it access to encrypted messages. If you didn’t sign in to this session your account may be compromised: 验证此会话以将其标记为可信,并授予其访问加密消息的权限。如果你未登录此会话,则你的账户可能已被盗:
settings_active_sessions_count %d active session %d 个活动会话
crosssigning_verify_this_session Verify this device 验证此设备
crosssigning_verify_after_update App updated 应用已更新
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device 无法验证此设备
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. 你无法访问加密消息历史。重置你的安全消息备份和验证密钥以重新开始。
verification_verify_with_another_device Verify with another device 用另一设备验证
verification_verify_identity Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others. 验证你的身份以访问加密消息并向他人证明你的身份。
verification_open_other_to_verify Use an existing session to verify this one, granting it access to encrypted messages. 使用现有会话来验证此会话,并授予其访问加密消息的权限。
verification_profile_verify Verify 验证
verification_profile_verified Verified 已验证
verification_profile_warning Warning 警告
room_member_profile_failed_to_get_devices Failed to get sessions 无法获取会话
room_member_profile_sessions_section_title Sessions 会话
trusted Trusted 已信任
not_trusted Not Trusted 未信任
verification_profile_device_verified_because This session is trusted for secure messaging because %1$s (%2$s) verified it: 可信任此会话用于安全地收发消息,因为%1$s(%2$s)已验证了它:
verification_profile_device_new_signing %1$s (%2$s) signed in using a new session: %1$s (%2$s) 使用新会话登录:
verification_profile_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labeled with warnings. Alternatively, you can manually verify it. 在此用户信任此会话之前,发送到该会话和从该会话发送的消息均标有警告。或者,你可以手动进行验证。
verification_profile_other_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labeled with warnings. 发送至和发送自此会话的消息带有警告标签,直至此用户信任此会话。
initialize_cross_signing Initialize CrossSigning 初始化交叉签名
reset_cross_signing Reset Keys 重置密钥
a11y_qr_code_for_verification QR code QR码
qr_code_scanned_by_other_notice Almost there! Is %s showing a tick? 快要完成了!%s 显示对勾了吗?
qr_code_scanned_by_other_yes Yes
qr_code_scanned_by_other_no No
no_connectivity_to_the_server_indicator Connectivity to the server has been lost 到服务器的连接已丢失
no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane Airplane mode is on 飞行模式已打开
settings_dev_tools Dev Tools 开发工具
settings_account_data Account Data 账户数据
delete_account_data_warning Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.
是否删除类型 %1$s 的账户数据?

小心使用,它可能导致意外行为。
Key English Chinese (Simplified) State
notification_noisy Noisy 响铃
notification_noisy_notifications Noisy notifications 响铃通知
notification_off Off 关闭
notification_sender_me Me
notification_silent Silent 静音
notification_silent_notifications Silent notifications 静默通知
notification_ticker_text_dm %1$s: %2$s %1$s:%2$s
notification_ticker_text_group %1$s: %2$s %3$s %1$s:%2$s %3$s
notification_unknown_new_event New Event 新事件
notification_unknown_room_name Room 房间
notification_unread_notified_messages %d unread notified message %d条未读的已通知消息
notification_unread_notified_messages_and_invitation %1$s and %2$s %1$s 和 %2$s
notification_unread_notified_messages_in_room %1$s in %2$s %1$s 条在 %2$s 中
notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation %1$s in %2$s and %3$s %1$s 条在 %2$s 和 %3$s 中
notification_unread_notified_messages_in_room_rooms %d room %d 个房间
not_trusted Not Trusted 未信任
no_valid_google_play_services_apk No valid Google Play Services APK found. Notifications may not work properly. 没有可用的 Google Play Services APK。消息通知可能不能正常工作。
ok OK 确认
onboarding_new_app_layout_button_try Try it out 试用
onboarding_new_app_layout_feedback_message Tap top right to see the option to feedback. 点击右上角查看反馈选项。
onboarding_new_app_layout_feedback_title Give Feedback 提供反馈
onboarding_new_app_layout_spaces_message Access your Spaces (bottom-right) faster and easier than ever before. 访问你的空间(右下角)比以前更快、更容易。
onboarding_new_app_layout_spaces_title Access Spaces 访问空间
onboarding_new_app_layout_welcome_message To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu. 为了简化你的 ${app_name},选项卡现在是可选的。 使用右上角的菜单管理它们。
onboarding_new_app_layout_welcome_title Welcome to a new view! 欢迎使用新视图!
one 1 1
one_user_read %s read %s 已读
open_discovery_settings Open Discovery Settings 打开“发现”设置
open_poll_option_description Voters see results as soon as they have voted 投票者一投票就能看到结果
open_poll_option_title Open poll 开放式投票

Loading…

Not Trusted
不可信未信任
3 years ago
Not Trusted
不可信
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
not_trusted
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 1798