View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

no_ignored_users
English
You are not ignoring any users
8/300
Key English Chinese (Simplified) State
room_list_quick_actions_notifications_all All messages 全部消息
room_list_quick_actions_notifications_mentions Mentions only 仅提到我的
room_list_quick_actions_notifications_mute Mute 静音
room_list_quick_actions_settings Settings 设置
room_list_quick_actions_favorite_add Add to favorites 添加到收藏
room_list_quick_actions_favorite_remove Remove from favorites 从收藏中移除
room_list_quick_actions_low_priority_add Add to low priority 添加到低优先级
room_list_quick_actions_low_priority_remove Remove from low priority 从低优先级移除
room_list_quick_actions_leave Leave the room 离开房间
room_list_quick_actions_room_settings Room settings 房间设置
notice_member_no_changes %1$s made no changes %1$s 未做更改
notice_member_no_changes_by_you You made no changes 你未做更改
command_description_spoiler Sends the given message as a spoiler 将给定信息作为剧透发送
spoiler Spoiler 剧透
reaction_search_type_hint Type keywords to find a reaction. 输入关键字以查找反应。
no_ignored_users You are not ignoring any users 你未忽略任何用户
help_long_click_on_room_for_more_options Long click on a room to see more options 长按房间查看更多选项
room_join_rules_public %1$s made the room public to whoever knows the link. %1$s 将房间设为对任何知道链接的用户公开。
room_join_rules_public_by_you You made the room public to whoever knows the link. 你将房间设为对任何知道链接的用户公开。
room_join_rules_invite %1$s made the room invite only. %1$s 将房间设为仅限邀请。
room_join_rules_invite_by_you You made the room invite only. 你将房间设为仅限邀请。
direct_room_join_rules_invite %1$s made this invite only. %1$s 仅发出此邀请。
direct_room_join_rules_invite_by_you You made this invite only. 你将此房间设为仅邀请。
timeline_unread_messages Unread messages 未读消息
ftue_auth_carousel_secure_title Own your conversations. 拥有你的对话。
ftue_auth_carousel_control_title You're in control. 一切由你掌控。
ftue_auth_carousel_encrypted_title Secure messaging. 安全传送消息。
ftue_auth_carousel_workplace_title Messaging for your team. 为你的团队发送消息。
ftue_auth_carousel_secure_body Secure and independent communication that gives you the same level of privacy as a face-to-face conversation in your own home. 安全且独立的通信,为你提供和在家中面对面对话同样等级的隐私。
ftue_auth_carousel_control_body Choose where your conversations are kept, giving you control and independence. Connected via Matrix. 选择保存你的对话的位置,给予你控制权和独立性。通过 Matrix 连接。
ftue_auth_carousel_encrypted_body End-to-end encrypted and no phone number required. No ads or datamining. 端到端加密,不需要电话号码。没有广告和数据挖掘。
Key English Chinese (Simplified) State
message_reply_to_sender_sent_video sent a video. 已发送视频。
message_reply_to_sender_sent_voice_message sent a voice message. 已发送语音消息。
message_report_user Report user 举报用户
message_view_edit_history View Edit History 查看编辑历史
message_view_reaction View Reactions 查看回应
microphone_in_use_title Microphone in use 麦克风正在使用
missed_audio_call Missed audio call %d 个未接音频电话
missed_video_call Missed video call %d 个未接视频电话
missing_permissions_title Missing permissions 缺少权限
navigate_to_room_when_already_in_the_room You are already viewing this room! 你已经在查看此房间!
navigate_to_thread_when_already_in_the_thread You are already viewing this thread! 你已经在查看这个消息列了!
new_session New login. Was this you? 新登录。是你吗?
no NO
no_connectivity_to_the_server_indicator Connectivity to the server has been lost 到服务器的连接已丢失
no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane Airplane mode is on 飞行模式已打开
no_ignored_users You are not ignoring any users 你未忽略任何用户
no_message_edits_found No edits found 未找到编辑
no_more_results No more results 没有更多结果
none None
no_permissions_to_start_conf_call You do not have permission to start a conference call in this room 你没有权限在此房间发起会议通话
no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room You do not have permission to start a conference call 你没有权限发起会议通话
no_permissions_to_start_webrtc_call You do not have permission to start a call in this room 你没有权限在此房间发起通话
no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room You do not have permission to start a call 你没有权限发起通话
no_result_placeholder No results 没有结果
normal Normal 标准
no_sticker_application_dialog_content You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
你目前没有启用任何贴纸包。

要添加一些吗?
not_a_valid_qr_code It's not a valid matrix QR code 这不是有效的 Matrix QR码
notice_answered_call %s answered the call. %s 已接听通话。
notice_answered_call_by_you You answered the call. 你已接听通话。
notice_avatar_changed_too (avatar was changed too) (头像也被更改)

Loading…

You are not ignoring any users
未忽略任何用户
3 years ago
You are not ignoring any users
您未忽略任何用户
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
user 用户 Element Android

Source information

Key
no_ignored_users
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 1433