View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

start_verification
English
Start verification
4/180
Key English Chinese (Simplified) State
widget_integration_missing_room_id Missing room_id in request. 请求中缺失 room_id。
widget_integration_missing_user_id Missing user_id in request. 请求中缺失 user_id。
widget_integration_room_not_visible Room %s is not visible. 房间 %s 不可见。
widget_integration_missing_parameter A required parameter is missing. 缺少一个必需参数。
room_add_matrix_apps Add Matrix apps 添加 Matrix 应用
room_manage_integrations Manage Integrations 管理集成
room_no_active_widgets No active widgets 没有活动的小部件
settings_labs_native_camera Use native camera 使用原生相机
settings_labs_native_camera_summary Start the system camera instead of the custom camera screen. 启动系统相机而非自定义的相机屏幕。
widget_integration_review_terms To continue you need to accept the Terms of this service. 若要继续请接受服务条款。
timeline_error_room_not_found Sorry, this room has not been found.
Please retry later.%s
抱歉,未发现此房间。
请晚些重试。%s
you_added_a_new_device You added a new session '%s', which is requesting encryption keys. 你添加了一个新会话“%s”,它正在请求加密密钥。
you_added_a_new_device_with_info A new session is requesting encryption keys.
Session name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
一个新会话正在请求加密密钥。
会话名称:%1$s
最近上线于:%2$s
若你未曾在另一个会话上登录,则忽略此请求。
your_unverified_device_requesting Your unverified session '%s' is requesting encryption keys. 你的未验证会话“%s”正在请求加密密钥。
your_unverified_device_requesting_with_info An unverified session is requesting encryption keys.
Session name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
一个未验证的会话正在请求加密密钥。
会话名称:%1$s
最近上线于:%2$s
若你未曾在另一个会话上登录,则忽略此请求。
start_verification Start verification 开始验证
share_without_verifying_short_label Share 共享
key_share_request Key Share Request 密钥共享请求
ignore_request_short_label Ignore 忽略
command_error Command error 命令错误
unrecognized_command Unrecognized command: %s 不可识别的命令:%s
command_problem_with_parameters The command "%s" needs more parameters, or some parameters are incorrect. 指令 %s 需要更多参数,或者有些参数不正确。
command_not_supported_in_threads The command "%s" is recognized but not supported in threads. 命令“%s”可被识别但在消息列中不被支持。
command_description_emote Displays action 显示动作
command_description_ban_user Bans user with given id 按照 ID 封禁用户
command_description_unban_user Unbans user with given id 按照 ID 解禁用户
command_description_ignore_user Ignores a user, hiding their messages from you 忽略用户,隐藏他们的消息
command_description_unignore_user Stops ignoring a user, showing their messages going forward 停止忽略用户,继续显示他们的消息
command_description_op_user Define the power level of a user 定义用户的权限等级
command_description_deop_user Deops user with given id 按照 ID 取消用户管理员权限
command_description_room_name Sets the room name 设置房间名称
Key English Chinese (Simplified) State
spoiler Spoiler 剧透
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. 如果服务器管理员说这是预期的情况,请确保下面的指纹与管理员提供的指纹相匹配。
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. 这可能意味着有人正在恶意劫持你的流量,或者你的手机不信任远程服务器提供的数字证书。
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. 无法验证远程服务器的身份。
ssl_do_not_trust Do not trust 不信任
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. 证书已从曾受信任的证书更改为不受信任的证书。服务器可能已更新其证书,请联系管理员并核对服务器的指纹。
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): 指纹(%s):
ssl_logout_account Logout 登出
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. 请仅在服务器管理员发布了与上述指纹匹配的指纹的情况下接受该证书。
ssl_remain_offline Ignore 忽略
ssl_trust Trust 信任
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. 证书已从一个先前受你的手机信任的证书更改为另一个。这高度反常。建议你不要接受此新证书。
start_chat Start Chat 开始聊天
start_chatting Start Chatting 开始聊天
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast 开始语音广播
start_verification Start verification 开始验证
start_video_call Start Video Call 开始视频通话
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? 你确定要发起视频通话吗?
start_voice_call Start Voice Call 开始语音通话
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? 你确定要发起语音通话吗?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. 确定停止实时广播吗?这将结束广播,并且完整的录制将在房间中提供。
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? 停止实时广播?
suggested_header Suggested Rooms 推荐的房间
system_alerts_header System Alerts 系统警告
system_theme System Default 系统默认
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces 点按即可编辑空间
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others 可被其他人发现
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs 使用机器人、桥接、小部件和贴纸包
terms_of_service Terms of Service 服务条款
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account 此房间的邀请已发送至与你的账户无关的 %s

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
start_verification
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 1023