View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

notice_call_candidates_by_you
English
You sent data to setup the call.
41/320
Key English Urdu State
notice_display_name_changed_to %1$s changed their display name to %2$s %1$s نے اپنا نمائشی نام %2$s پر بدلا
notice_display_name_changed_from_by_you You changed your display name from %1$s to %2$s آپنے اپنا نمائشی نام %1$s سے %2$s پر بدلا ہے
notice_display_name_removed %1$s removed their display name (it was %2$s) %1$s نے اپنا نمائشی نام ہٹا دیا (%2$s تھا)
notice_display_name_removed_by_you You removed your display name (it was %1$s) آپنے اپنا نمائشی نام ہٹا دیا (%1$s تھا)
notice_room_topic_changed %1$s changed the topic to: %2$s %1$s نے موضوع کو بدلا تا: %2$s
notice_room_topic_changed_by_you You changed the topic to: %1$s آپنے موضوع کو بدلا تا: %1$s
notice_room_avatar_changed %1$s changed the room avatar %1$s نے کمرے کا اوتار بدلا
notice_room_avatar_changed_by_you You changed the room avatar آپنے کمرے کا اوتار بدلا
notice_room_name_changed %1$s changed the room name to: %2$s %1$s نے کمرے کا نام بدلا تا: %2$s
notice_room_name_changed_by_you You changed the room name to: %1$s آپنے کمرے کا نام بدلا تا: %1$s
notice_placed_video_call %s placed a video call. %s نے بصری مکالمہ رکھا۔
notice_placed_video_call_by_you You placed a video call. آپ نے بصری مکالمہ رکھا۔
notice_placed_voice_call %s placed a voice call. %s نے صوتی مکالمہ رکھا۔
notice_placed_voice_call_by_you You placed a voice call. آپنے صوتی مکالمہ رکھا۔
notice_call_candidates %s sent data to setup the call. %s نے مکالمہ مرتب کرنے کیلئے بیانات بھیجے۔
notice_call_candidates_by_you You sent data to setup the call. آپنے مکالمہ مرتب کرنے کیلئے بیانات بھیجے۔
notice_answered_call %s answered the call. %s نے مکالمے کا جواب دیا۔
notice_answered_call_by_you You answered the call. آپنے مکالمے کا جواب دیا۔
notice_ended_call %s ended the call. %s نے مکالمہ ختم کیا۔
notice_ended_call_by_you You ended the call. آپنے مکالمہ ختم کیا۔
notice_made_future_room_visibility %1$s made future room history visible to %2$s %1$s نے کمرے کی مستقبلی سرگزشت %2$s کیلئے مرئی بنائی
notice_made_future_room_visibility_by_you You made future room history visible to %1$s آپنے کمرے کی مستقبلی سرگزشت %1$s کیلئے مرئی بنائی
notice_made_future_direct_room_visibility %1$s made future messages visible to %2$s %1$s نے مستقبلی پیغامات %2$s کیلئے مرئی بنائے
notice_made_future_direct_room_visibility_by_you You made future messages visible to %1$s آپنے مستقبلی پیغامات %1$s کیلئے مرئی بنائے
notice_room_visibility_invited all room members, from the point they are invited. کمرے کے تمام اراکین، جب سے انکو مدعو کیا گیا۔
notice_room_visibility_joined all room members, from the point they joined. کمرے کے تمام اراکین، جب سے وہ شامل ہوئے۔
notice_room_visibility_shared all room members. کمرے کے تمام اراکین۔
notice_room_visibility_world_readable anyone. کوئی بھی۔
notice_room_update %s upgraded this room. %s نے کمرے کو ارتقاء دیا۔
notice_room_update_by_you You upgraded this room. آپنے کمرے کو ارتقاء دیا۔
notice_direct_room_update %s upgraded here. %s نے ادھر ارتقاء دیا۔
Key English Urdu State
none None کوئی نہیں
no_permissions_to_start_conf_call You do not have permission to start a conference call in this room آپکو اس کمرے میں اجلاسی مکالمہ شروع کرنے کی اجازت نہیں ہے
no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room You do not have permission to start a conference call آپکو اجلاسی مکالمہ شروع کرنے کی اجازت نہیں ہے
no_permissions_to_start_webrtc_call You do not have permission to start a call in this room آپکو اس کمرے میں مکالمہ شروع کرنے کی اجازت نہیں ہے
no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room You do not have permission to start a call آپکو مکالمہ شروع کرنے کی اجازت نہیں ہے
no_result_placeholder No results کوئی نتائج نہیں
normal Normal
no_sticker_application_dialog_content You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
آپ کے پاس کوئی بستۂ برچسب فعال نہیں ہے۔

اب کچھ شامل کریں؟
not_a_valid_qr_code It's not a valid matrix QR code
notice_answered_call %s answered the call. %s نے مکالمے کا جواب دیا۔
notice_answered_call_by_you You answered the call. آپنے مکالمے کا جواب دیا۔
notice_avatar_changed_too (avatar was changed too) (اوتار بھی بدلا گیا)
notice_avatar_url_changed %1$s changed their avatar %1$s نے اپنا اوتار بدل لیا
notice_avatar_url_changed_by_you You changed your avatar آپنے اپنا اوتار بدل لیا
notice_call_candidates %s sent data to setup the call. %s نے مکالمہ مرتب کرنے کیلئے بیانات بھیجے۔
notice_call_candidates_by_you You sent data to setup the call. آپنے مکالمہ مرتب کرنے کیلئے بیانات بھیجے۔
notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id The sender's device has not sent us the keys for this message. ارسال کنندہ کے آلے نے ہمیں اس پیغام کیلئے چابیاں نہیں بھیجیں۔
notice_crypto_unable_to_decrypt ** Unable to decrypt: %s ** **ناقابل رمز کشائی: %s**
notice_crypto_unable_to_decrypt_final You cannot access this message
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly Waiting for this message, this may take a while
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you.
notice_crypto_unable_to_decrypt_merged Waiting for encryption history
notice_direct_room_created %1$s created the discussion %1$s نے بحث تخلیق کی
notice_direct_room_created_by_you You created the discussion اپنے بحث تخلیق کی
notice_direct_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join here. %1$s نے مہمانوں کو یہاں شامل ہونے کی اجازت دے دی ہے۔
notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join here. آپنے مہمانوں کو یہاں شامل ہونے کی اجازت دے دی ہے۔
notice_direct_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s نے مہمانوں کو کمرے میں شامل ہونے سے روک دیا ہے۔
notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. آپنے مہمانوں کو کمرے میں شامل ہونے سے روک دیا ہے۔
notice_direct_room_join %1$s joined %1$s شامل ہوا
notice_direct_room_join_by_you You joined آپ شامل ہوگئے

Loading…

You sent data to setup the call.
آپنے مکالمہ مرتب کرنے کیلئے بیانات بھیجے۔
2 months ago
Browse all component changes

Glossary

English Urdu
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
notice_call_candidates_by_you
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ur/strings.xml, string 49