View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

notice_direct_room_join_with_reason_by_you
English
You joined. Reason: %1$s
23/240
Key English Urdu State
initial_sync_start_importing_account_left_rooms Initial sync:
Importing left rooms
ابتائی ہموقتسازی:
چھوڑے گئے کمرے درآمد کررہا ہے
initial_sync_start_importing_account_data Initial sync:
Importing account data
ابتائی ہموقتسازی:
کھاتہ کے بیانات درآمد کررہا ہے
initial_sync_request_title Initial sync request ہموقتسازی کی ابتدائی درخواست
initial_sync_request_content ${app_name} needs to perform a clear cache to be up to date, for the following reason:
%s

Note that this action will restart the app and it may take some time.
${app_name} کو صاف کیسہ کرنے کی ضرورت ہے، مندرجہ ذیل وجہ کے سبب:
%s

غور کریں کہ یہ عمل اطلاقیے کا آغاز نو کریگا اور کچھ وقت لے سکتا ہے۔
initial_sync_request_reason_unignored_users - Some users have been unignored - کچھ صارفین کو غیر نظر انداز کردیا ہے
event_status_sent_message Message sent پیغام بھیج دیا
event_status_sending_message Sending message… پیغام بھیج رہا ہے…
notice_room_invite_no_invitee_with_reason %1$s's invitation. Reason: %2$s %1$s کی دعوت۔ وجہ: %2$s
notice_room_invite_no_invitee_with_reason_by_you Your invitation. Reason: %1$s آپکی دعوت۔ وجہ: %1$s
notice_room_invite_with_reason %1$s invited %2$s. Reason: %3$s %1$s نے %2$s کو مدعو کیا۔ وجہ: %3$s
notice_room_invite_with_reason_by_you You invited %1$s. Reason: %2$s آپنے %1$s کو مدعو کیا۔ وجہ: %2$s
notice_room_invite_you_with_reason %1$s invited you. Reason: %2$s %1$s نے آپکو مدعو کیا۔ وجہ: %2$s
notice_room_join_with_reason %1$s joined the room. Reason: %2$s %1$s کمرے میں شامل ہوا۔ وجہ: %2$s
notice_room_join_with_reason_by_you You joined the room. Reason: %1$s آپ کمرے میں شامل ہوئے۔ وجہ: %1$s
notice_direct_room_join_with_reason %1$s joined. Reason: %2$s %1$s شامل ہوئے۔ وجہ: %2$s
notice_direct_room_join_with_reason_by_you You joined. Reason: %1$s آپ شامل ہوئے۔ وجہ: %1$s
notice_room_leave_with_reason %1$s left the room. Reason: %2$s %1$s کمرے سے رخصت ہوئے۔ وجہ: %2$s
notice_room_leave_with_reason_by_you You left the room. Reason: %1$s آپ کمرے سے رخصت ہوئے۔ وجہ: %1$s
notice_direct_room_leave_with_reason %1$s left. Reason: %2$s %1$s رخصت ہوئے۔ وجہ: %2$s
notice_direct_room_leave_with_reason_by_you You left. Reason: %1$s آپ رخصت ہوئے۔ وجہ: %1$s
notice_room_reject_with_reason %1$s rejected the invitation. Reason: %2$s %1$s نے دعوت مسترد کی۔ وجہ: %2$s
notice_room_reject_with_reason_by_you You rejected the invitation. Reason: %1$s آپ نے دعوت مسترد کی۔ وجہ: %1$s
notice_room_remove_with_reason %1$s removed %2$s. Reason: %3$s %1$s نے %2$s کو ہٹایا۔ وجہ: %3$s
notice_room_remove_with_reason_by_you You removed %1$s. Reason: %2$s آپنے %1$s کو ہٹایا۔ وجہ: %2$s
notice_room_unban_with_reason %1$s unbanned %2$s. Reason: %3$s %1$s نے %2$s پر پابندی ختم کی۔ وجہ: %3$s
notice_room_unban_with_reason_by_you You unbanned %1$s. Reason: %2$s آپنے %1$s پر پابندی ختم کی۔ وجہ: %2$s
notice_room_ban_with_reason %1$s banned %2$s. Reason: %3$s %1$s نے %2$s پر پابندی لگا دی۔ وجہ: %3$s
notice_room_ban_with_reason_by_you You banned %1$s. Reason: %2$s آپنے %1$s پر پابندی لگا دی۔ وجہ: %2$s
notice_room_third_party_registered_invite_with_reason %1$s accepted the invitation for %2$s. Reason: %3$s %1$s نے %2$s کیلئے دعوت قبول کی۔ وجہ: %3$s
notice_room_third_party_registered_invite_with_reason_by_you You accepted the invitation for %1$s. Reason: %2$s آپنے %1$s کیلئے دعوت قبول کی۔ وجہ: %2$s
notice_room_withdraw_with_reason %1$s withdrew %2$s's invitation. Reason: %3$s %1$s نے %2$s کی دعوت واپس لے لی۔ وجہ: %3$s
Key English Urdu State
notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id The sender's device has not sent us the keys for this message. ارسال کنندہ کے آلے نے ہمیں اس پیغام کیلئے چابیاں نہیں بھیجیں۔
notice_crypto_unable_to_decrypt ** Unable to decrypt: %s ** **ناقابل رمز کشائی: %s**
notice_crypto_unable_to_decrypt_final You cannot access this message
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly Waiting for this message, this may take a while
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you.
notice_crypto_unable_to_decrypt_merged Waiting for encryption history
notice_direct_room_created %1$s created the discussion %1$s نے بحث تخلیق کی
notice_direct_room_created_by_you You created the discussion اپنے بحث تخلیق کی
notice_direct_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join here. %1$s نے مہمانوں کو یہاں شامل ہونے کی اجازت دے دی ہے۔
notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join here. آپنے مہمانوں کو یہاں شامل ہونے کی اجازت دے دی ہے۔
notice_direct_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s نے مہمانوں کو کمرے میں شامل ہونے سے روک دیا ہے۔
notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. آپنے مہمانوں کو کمرے میں شامل ہونے سے روک دیا ہے۔
notice_direct_room_join %1$s joined %1$s شامل ہوا
notice_direct_room_join_by_you You joined آپ شامل ہوگئے
notice_direct_room_join_with_reason %1$s joined. Reason: %2$s %1$s شامل ہوئے۔ وجہ: %2$s
notice_direct_room_join_with_reason_by_you You joined. Reason: %1$s آپ شامل ہوئے۔ وجہ: %1$s
notice_direct_room_leave %1$s left the room %1$s کمرہ چھوڑ گیا
notice_direct_room_leave_by_you You left the room آپ نے کمرہ چھوڑدیا
notice_direct_room_leave_with_reason %1$s left. Reason: %2$s %1$s رخصت ہوئے۔ وجہ: %2$s
notice_direct_room_leave_with_reason_by_you You left. Reason: %1$s آپ رخصت ہوئے۔ وجہ: %1$s
notice_direct_room_third_party_invite %1$s invited %2$s %1$s نے %2$s کو مدعو کیا
notice_direct_room_third_party_invite_by_you You invited %1$s آپنے %1$s کو مدعو کیا
notice_direct_room_third_party_revoked_invite %1$s revoked the invitation for %2$s %1$s نے %2$s کیلئے دعوت منسوخ کردی
notice_direct_room_third_party_revoked_invite_by_you You revoked the invitation for %1$s آپنے %1$s کیلئے دعوت منسوخ کردی
notice_direct_room_update %s upgraded here. %s نے ادھر ارتقاء دیا۔
notice_direct_room_update_by_you You upgraded here. آپنے ادھر ارتقاء دیا۔
notice_display_name_changed_from %1$s changed their display name from %2$s to %3$s %1$s نے اپنا نمائشی نام %2$s سے %3$s پر بدلا
notice_display_name_changed_from_by_you You changed your display name from %1$s to %2$s آپنے اپنا نمائشی نام %1$s سے %2$s پر بدلا ہے
notice_display_name_changed_to %1$s changed their display name to %2$s %1$s نے اپنا نمائشی نام %2$s پر بدلا
notice_display_name_removed %1$s removed their display name (it was %2$s) %1$s نے اپنا نمائشی نام ہٹا دیا (%2$s تھا)

Loading…

You joined. Reason: %1$s
آپ شامل ہوئے۔ وجہ: %1$s
2 months ago
Browse all component changes

Glossary

English Urdu
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
notice_direct_room_join_with_reason_by_you
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ur/strings.xml, string 159