View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Mels
membership_changes
English
Singular
%d membership change
Plural
%d membership changes
20/200
22/200

Plural formula: n > 1

Key English Portuguese State
auth_reset_password_error_unverified Email not verified, check your inbox
auth_accept_policies Please review and accept the policies of this homeserver: Por favor veja e aceite, apolice para este servidor
login_error_invalid_home_server Please enter a valid URL Introduza um URL válido
login_error_no_homeserver_found This is not a valid Matrix server address
login_error_homeserver_not_found Cannot reach a homeserver at this URL, please check it
login_error_homeserver_from_url_not_found Cannot reach a homeserver at the URL %s. Please check your link or choose a homeserver manually.
login_error_homeserver_from_url_not_found_enter_manual Choose homeserver
login_error_ssl_peer_unverified SSL Error: the peer's identity has not been verified.
login_error_ssl_other SSL Error.
error_unauthorized Unauthorized, missing valid authentication credentials
login_error_bad_json Malformed JSON JSON mal formatado
login_error_not_json Did not contain valid JSON Não continha JSON válido
login_error_limit_exceeded Too many requests have been sent Foram enviados demasiados pedidos
e2e_re_request_encryption_key Re-request encryption keys from your other sessions. <u>Pedir de novo as chaves criptográficas</u> aos seus outros dispositivos.
e2e_re_request_encryption_key_dialog_content Please launch ${app_name} on another device that can decrypt the message so it can send the keys to this session. Por favor abra o ${app_name} num dispositivo que consiga decifrar a mensagem, para que esse dispositivo possa enviar as chaves para este dispositivo.
membership_changes %d membership change %d mudança de adesão
compression_opt_list_original Original Original
compression_opt_list_large Large Grande
compression_opt_list_medium Medium Média
compression_opt_list_small Small Pequena
settings_call_category Calls Chamadas
settings_call_show_confirmation_dialog_title Prevent accidental call
settings_call_show_confirmation_dialog_summary Ask for confirmation before starting a call
settings_call_ringtone_use_app_ringtone Use default ${app_name} ringtone for incoming calls Usar toque padrão para chamadas recebidas
settings_call_ringtone_title Incoming call ringtone Toque para chamadas recebidas
settings_call_ringtone_dialog_title Select ringtone for calls: Selecione toque para chamadas:
call Call Chamar
call_connecting Call connecting… A estabelecer a chamada…
call_ringing Call ringing…
call_ended Call ended Chamada terminada
missed_audio_call Missed audio call

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
membership_changes
Source string comment
Mels
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pt/strings.xml, string 430