View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

start_chat
English
Start Chat
0/100
Key English Portuguese State
power_level_admin Admin
power_level_moderator Moderator
power_level_default Default
power_level_custom Custom (%1$d)
power_level_custom_no_value Custom
notice_power_level_changed_by_you You changed the power level of %1$s.
notice_power_level_changed %1$s changed the power level of %2$s.
notice_power_level_diff %1$s from %2$s to %3$s
notice_crypto_unable_to_decrypt ** Unable to decrypt: %s ** ** Impossível decifrar: %s **
notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id The sender's device has not sent us the keys for this message. O dispositivo de quem enviou a mensagem não nos enviou as chaves para esta mensagem.
notice_voice_broadcast_ended %1$s ended a voice broadcast.
notice_voice_broadcast_ended_by_you You ended a voice broadcast.
unable_to_send_message Unable to send message Não foi possível enviar a mensagem
matrix_error Matrix error Erro do Matrix
all_chats All Chats
start_chat Start Chat
create_room Create Room
change_space Change Space
explore_rooms Explore Rooms
a11y_expand_space_children Expand %s children
a11y_collapse_space_children Collapse %s children
room_error_access_unauthorized You are not allowed to join this room
medium_email Email address Endereço de e-mail
medium_phone_number Phone number Número de telefone
room_displayname_room_invite Room Invite Convite para sala
room_displayname_two_members %1$s and %2$s %1$s e %2$s
room_displayname_3_members %1$s, %2$s and %3$s
room_displayname_4_members %1$s, %2$s, %3$s and %4$s
room_displayname_four_and_more_members %1$s, %2$s, %3$s and %4$d other
room_displayname_empty_room Empty room Sala vazia
room_displayname_empty_room_was Empty room (was %s)
Key English Portuguese State
space_type_public Public
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room
spoiler Spoiler
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Se o administrador do servidor disse que isto era esperado, verifique se a impressão digital abaixo é a mesma que a impressão digital que ele lhe forneceu.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Isto pode significar que alguém está a intercetar as suas mensagens de forma maliciosa, ou então o seu telefone não confia no certificado fornecido pelo servidor remoto.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Não foi possível verificar a identidade do servidor remoto.
ssl_do_not_trust Do not trust Não confiar
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. O certificado mudou de um que era anteriormente confiável para um que não é confiável. O servidor pode ter renovado o seu certificado. Contacte o administrador do servidor para obter a impressão digital expectável.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Impressão digital (%s):
ssl_logout_account Logout Sair
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Apenas aceite o certificado se o administrador do servidor publicou uma impressão digital que corresponde à impressão digital acima.
ssl_remain_offline Ignore Ignorar
ssl_trust Trust Confiar
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. O certificado mudou de um que era confiado pelo seu telefone. Isto é ALTAMENTE INVULGAR. Recomendamos que NÃO ACEITE este novo certificado.
start_chat Start Chat
start_chatting Start Chatting
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast
start_verification Start verification Começar a verificação
start_video_call Start Video Call Iniciar chamada de vídeo
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Tem a certeza que pretende iniciar uma chamada de vídeo?
start_voice_call Start Voice Call Iniciar chamada de voz
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Tem a certeza que pretende iniciar uma chamada de voz?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting?
suggested_header Suggested Rooms
system_alerts_header System Alerts Alertas de Sistema
system_theme System Default
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
start_chat
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pt/strings.xml, string 121