View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

crypto_error_withheld_generic
English
You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys
80/810
Key English Polish State
bottom_sheet_save_your_recovery_key_title Save your Security Key Zapisz Klucz Bezpieczeństwa
bottom_sheet_save_your_recovery_key_content Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe. Przechowuj swój Klucz Bezpieczeństwa w chronionym miejscu takim jak menadżer haseł lub sejf.
set_a_security_phrase_title Set a Security Phrase Ustaw hasło bezpieczeństwa
set_a_security_phrase_notice Enter a security phrase only you know, used to secure secrets on your server. Wpisz frazę bezpieczeństwa którą znasz tylko ty, będzie wykorzystywana do zabezpieczania sekretów na twoim serwerze.
set_a_security_phrase_hint Security Phrase Hasło bezpieczeństwa
set_a_security_phrase_again_notice Enter your Security Phrase again to confirm it. Wprowadź swoją Frazę Bezpieczeństwa ponownie żeby ją potwierdzić.
room_settings_name_hint Room Name Nazwa pokoju
room_settings_topic_hint Topic Temat
room_settings_save_success You changed room settings successfully Pomyślnie zmieniono ustawienia pokoju
room_settings_set_avatar Set avatar Ustaw awatar
notice_crypto_unable_to_decrypt_final You cannot access this message Nie masz dostępu do tej wiadomości
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly Waiting for this message, this may take a while Oczekiwanie na tę wiadomość, to może chwilę potrwać
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you. Z powodu szyfrowania punkt-punkt, musisz zaczekać na dostarczenie cudzej wiadomości ponieważ związane z nią klucze deszyfrujące nie zostały poprawnie wysłane do Ciebie.
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender Nie masz dostępu do tej wiadomości ponieważ zostałeś zablokowany przez jej nadawcę
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender Nie masz dostępu do tej wiadomości ponieważ nadawca nie ufa Twojej sesji
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys Nie masz dostępu do tej wiadomości ponieważ nadawca celowo nie wysłał jej kluczy
notice_crypto_unable_to_decrypt_merged Waiting for encryption history Oczekiwanie na historię szyfrowania
disclaimer_title Riot is now Element! Riot nazywa się teraz Element!
disclaimer_content We’re excited to announce we’ve changed name! Your app is up to date and you’re signed in to your account. Jesteśmy podekscytowani mogąc oznajmić, że zmieniliśmy nazwę! Twoja aplikacja jest aktualna i jesteś zalogowany do swojego konta.
disclaimer_negative_button GOT IT ROZUMIEM
disclaimer_positive_button LEARN MORE DOWIEDZ SIĘ WIĘCEJ
save_recovery_key_chooser_hint Save recovery key in Zapisz klucz odzyskiwania w
loading_contact_book Retrieving your contacts… Pozyskiwanie Twoich kontaktów…
empty_contact_book Your contact book is empty Twoja lista kontaktów jest pusta
contacts_book_title Contacts book Lista kontaktów
phone_book_perform_lookup Search for contacts on Matrix Szukaj kontaktów w Matrix
three_pid_revoke_invite_dialog_title Revoke invite Wycofaj zaproszenie
three_pid_revoke_invite_dialog_content Revoke invite to %1$s? Wycofać zaproszenie dla %1$s?
member_banned_by Banned by %1$s Zablokowany przez %1$s
failed_to_unban Failed to UnBan user Nie udało się odblokować użytkownika
alert_push_are_disabled_title Push notifications are disabled Powiadomienia PUSH są wyłączone
Key English Polish State
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. Stwórzmy pokój dla każdego z nich. Możesz potem dodać kolejne, także te już istniejące.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? Jaki rodzaj dyskusji chcesz mieć w %s?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Stworzymy dla nich pokoje. Możesz też dodać następne w późniejszym etapie.
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? Z kim pracujesz?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later Możesz zmienić to później
create_space_topic_hint Description Opis
creating_direct_room Creating room… Tworzę pokój…
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device Nie można zweryfikować tego urządzenia
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. Dostęp do wcześniejszych zaszyfrowanych wiadomości nie będzie możliwy. Zresetuj bezpieczną kopię zapasową wiadomości oraz klucze weryfikacyjne by zacząć od nowa.
crosssigning_verify_after_update App updated Zaktualizowano aplikację
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Zweryfikuj interaktywnie za pomocą emoji
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Zweryfikuj ręcznie za pomocą tekstu
crosssigning_verify_session Verify login Weryfikuj logowanie
crosssigning_verify_this_session Verify this device Weryfikuj to urządzenie
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender Nie masz dostępu do tej wiadomości ponieważ zostałeś zablokowany przez jej nadawcę
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys Nie masz dostępu do tej wiadomości ponieważ nadawca celowo nie wysłał jej kluczy
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender Nie masz dostępu do tej wiadomości ponieważ nadawca nie ufa Twojej sesji
dark_theme Dark Theme Ciemny motyw
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
To sprawi, że Twoje konto stanie się na stałe niezdatne do użytku. Nie będziesz mógł się zalogować i nikt nie będzie mógł ponownie zarejestrować tego samego identyfikatora użytkownika. Spowoduje to, że Twoje konto opuści wszystkie pokoje, w których uczestniczy, i usunie dane Twojego konta z serwera tożsamości. <b>Ta czynność jest nieodwracalna</b>.

Dezaktywacja konta <b>domyślnie nie powoduje zapomnienia wysłanych przez Ciebie wiadomości</b>. Jeśli chcesz, abyśmy zapomnieli o Twoich wiadomościach, zaznacz pole poniżej.

Widoczność wiadomości w Matrix jest podobna do wiadomości e-mail. Nasze zapomnienie wiadomości oznacza, że wysłane wiadomości nie będą udostępniane żadnym nowym lub niezarejestrowanym użytkownikom, ale zarejestrowani użytkownicy, którzy już mają dostęp do tych wiadomości, nadal będą mieli dostęp do ich kopii.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Proszę zapomnieć o wszystkich wiadomościach, które wysłałem, gdy moje konto zostało dezaktywowane (<b>Ostrzeżenie:</b> spowoduje to, że przyszli użytkownicy zobaczą niepełny obraz rozmów)
deactivate_account_submit Deactivate Account Dezaktywuj konto
deactivate_account_title Deactivate Account Dezaktywuj konto
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Zdecyduj, które przestrzenie mogą mieć dostęp do tego pokoju. Członkowie zaznaczonej przestrzeni będą mogli odnaleźć i dołączyć do nazwy pokoju.
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Zdecyduj kto może odnaleźć i dołączyć do tego pokoju.
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 wysyła konfetti 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ wysyła opady śniegu ❄️
delete_account_data_warning Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.
Usunąć dane konta typu %1$s?

Uwaga, to może prowadzić do nieprzewidywanego zachowania.
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change. Czy na pewno chcesz usunąć to wydarzenie? Pamiętaj, że skasowanie nazwy pokoju lub zmiana jego tematu może czasem je przywrócić.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason Podaj przyczynę
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting Powód usunięcia

Loading…

You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys
Nie masz dostępu do tej wiadomości ponieważ nadawca celowo nie wysłał jej kluczy
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Polish
Your direct message conversations will be displayed here. Tap the + at the bottom right to start some. Twoje rozmowy bezpośrednie będą wyświetlane tutaj. Naciśnij przycisk + na górze żeby rozpocząć nową. Element Android

Source information

Key
crypto_error_withheld_generic
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pl/strings.xml, string 2034