View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

start_video_call_prompt_msg
English
Are you sure that you want to start a video call?
53/490
Key English Norwegian Nynorsk State
send_bug_report_app_crashed The application has crashed last time. Would you like to open the crash report screen? Programmet krasja sist gong. Ønskjer du å opne skjerm for feilrapport ?
send_bug_report_rage_shake Rage shake to report bug Rist i sinne for å rapportera feil
send_bug_report_sent The bug report has been successfully sent Feilrapporten vart sendt
send_bug_report_failed The bug report failed to be sent (%s) Fekk ikkje til å senda feilrapporten (%s)
send_bug_report_progress Progress (%s%%) Framgang (%s%%)
join_room Join Room Gå inn i romet
username Username Brukarnamn
logout Sign out Logg ut
hs_url Homeserver URL Heimtenar-URL
hs_client_url Homeserver API URL
search Search Søk
start_voice_call Start Voice Call Start talesamtale
start_video_call Start Video Call Start videosamtale
option_send_voice Send voice Send tale
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Er du sikker på at du vil starta ein ny talesamtale?
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Er du sikker på at du vil starta ein ny videosamtale?
call_failed_no_connection ${app_name} Call Failed ${app_name}-samtalen feila
call_failed_no_connection_description Failed to establish real time connection.
Please ask the administrator of your homeserver to configure a TURN server in order for calls to work reliably.
call_select_sound_device Select Sound Device Vel eining for lyd
sound_device_phone Phone
sound_device_speaker Speaker Høgtalar
sound_device_headset Headset
sound_device_wireless_headset Wireless Headset Trådlaus hovudtelefon
call_switch_camera Switch Camera
call_camera_front Front Front
call_camera_back Back
call_format_turn_hd_off Turn HD off Skru HD av
call_format_turn_hd_on Turn HD on
call_start_screen_sharing Share screen
call_stop_screen_sharing Stop screen sharing
option_send_files Send files Send filer
Key English Norwegian Nynorsk State
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Detta kan vere teikn på at tilkoplinga blir avlytta eller at telefonen ikkje stolar på sertifikatet den eksterne tenaren brukar.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Fekk ikkje til å stadfesta identiteten på den eksterne tenaren.
ssl_do_not_trust Do not trust Ikkje stol på
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Sertifikatet har endra seg frå eit som tidlegare var stole på, til eit som ikkje er det. Det kan henda at tenaren har fornya sertifikatet. Snakk med administrator for å få det forventa fingeravtrykket.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Fingeravtrykk (%s):
ssl_logout_account Logout Logg ut
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Godkjenn BERRE sertifikatet viss tenaradministratoren har publisert eit fingeravtrykk som samsvarar med det over.
ssl_remain_offline Ignore Ignorer
ssl_trust Trust Stol på
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Sertifikatet har forandra seg frå det som var stolt på av mobilen din. Dette er SÆRS UVANLEG. Det er tilrådd å IKKJE GODKJENNA dette nye sertifikatet.
start_chat Start Chat
start_chatting Start Chatting Start samtale
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast
start_verification Start verification Start verifikasjon
start_video_call Start Video Call Start videosamtale
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Er du sikker på at du vil starta ein ny videosamtale?
start_voice_call Start Voice Call Start talesamtale
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Er du sikker på at du vil starta ein ny talesamtale?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting?
suggested_header Suggested Rooms
system_alerts_header System Alerts Systemvarsel
system_theme System Default
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs
terms_of_service Terms of Service
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Norwegian Nynorsk
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
start_video_call_prompt_msg
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-nn/strings.xml, string 381