View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

room_two_users_are_typing
English
%1$s & %2$s are typing…
32/230
Key English Dutch State
room_participants_action_unignore Unignore Alle berichten van deze persoon tonen
room_participants_action_cancel_invite_title Cancel invite Uitnodiging annuleren
room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg Are you sure you want to cancel the invite for this user? Weet je zeker dat je de uitnodiging voor deze persoon wilt annuleren?
room_participants_remove_title Remove user Persoon verwijderen
room_participants_remove_reason Reason to remove Reden voor verwijdering
room_participants_remove_prompt_msg The user will be removed from this room.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
De persoon zal worden verwijderd van deze kamer.

Om te voorkomen dat ze opnieuw toetreden, kan je ze verbannen.
space_participants_remove_prompt_msg The user will be removed from this space.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
De persoon zal worden verwijderd uit deze space.

Om te voorkomen dat ze opnieuw toetreden, kan je ze verbannen.
room_participants_ban_title Ban user Persoon verbannen
room_participants_ban_reason Reason to ban Reden voor verbanning
room_participants_unban_title Unban user Verbanning persoon ongedaan maken
room_participants_ban_prompt_msg Banning user will remove them from this room and prevent them from joining again. Als een persoon wordt verbannen, wordt deze uit deze kamer verwijderd en wordt er voorkomen dat ze opnieuw lid worden.
space_participants_ban_prompt_msg Banning user will remove them from this space and prevent them from joining again. Door deze persoon te verbannen zullen ze verwijderd worden uit deze space en voorkomen dat ze opnieuw toetreden.
room_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the room again. Door de verbanning op te heffen kan deze persoon opnieuw deelnemer worden van de kamer.
space_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the space again. Door de verbanning op te heffen kan deze persoon opnieuw deelnemer worden van de space.
room_one_user_is_typing %s is typing… %s is aan het typen…
room_two_users_are_typing %1$s & %2$s are typing… %1$s en %2$s zijn aan het typen…
room_many_users_are_typing %1$s & %2$s & others are typing… %1$s, %2$s en anderen zijn aan het typen…
room_notification_two_users_are_typing %1$s and %2$s %1$s en %2$s
room_notification_more_than_two_users_are_typing %1$s, %2$s and others %1$s, %2$s en anderen
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room. Je hebt geen toestemming om dit naar dit gesprek te sturen.
room_unsupported_e2e_algorithm Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Please contact an admin to restore encryption to a valid state. De versleuteling is verkeerd geconfigureerd, zodat je geen berichten kunt versturen. Neem contact op met een beheerder om de versleuteling in een geldige staat te herstellen.
room_unsupported_e2e_algorithm_as_admin Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Click to open settings. De versleuteling is verkeerd geconfigureerd, zodat je geen berichten kunt versturen. Klik om instellingen te openen.
room_new_messages_notification %d new message %d nieuw bericht
ssl_trust Trust Vertrouwen
ssl_do_not_trust Do not trust Niet vertrouwen
ssl_logout_account Logout Afmelden
ssl_remain_offline Ignore Negeren
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Vingerafdruk (%s):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Kan de identiteit van de externe server niet verifïeren.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Dit kan betekenen dat iemand jouw internetverkeer met slechte bedoelingen probeert te onderscheppen, of dat jouw telefoon het certificaat van de server niet vertrouwt.
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Als de serverbeheerder heeft gezegd dat dit normaal is, wees er dan zeker van dat de vingerafdruk hieronder overeenkomt met de door de beheerder verschafte vingerafdruk.
Key English Dutch State
room_settings_save_success You changed room settings successfully Je hebt de kamerinstellingen met succes gewijzigd
room_settings_set_avatar Set avatar Avatar instellen
room_settings_set_main_address Set as main address Instellen als hoofdadres
room_settings_space_access_public_description Anyone can find the space and join Iedereen kan de space vinden en meedoen
room_settings_space_access_title Space access Space toegang
room_settings_topic Topic Onderwerp
room_settings_topic_hint Topic Onderwerp
room_settings_unset_main_address Unset as main address Niet instellen als hoofdadres
rooms_header Rooms Gesprekken
room_threads_filter Filter Threads in room Discussies in de kamer filteren
room_title_members %d member %d deelnemer
room_tombstone_continuation_description This room is a continuation of another conversation Dit gesprek is een voortzetting van een ander gesprek
room_tombstone_continuation_link The conversation continues here Het gesprek wordt hier voortgezet
room_tombstone_predecessor_link Click here to see older messages Klik hier om oudere berichten te zien
room_tombstone_versioned_description This room has been replaced and is no longer active. Dit gesprek is vervangen en is niet langer actief.
room_two_users_are_typing %1$s & %2$s are typing… %1$s en %2$s zijn aan het typen…
room_unsupported_e2e_algorithm Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Please contact an admin to restore encryption to a valid state. De versleuteling is verkeerd geconfigureerd, zodat je geen berichten kunt versturen. Neem contact op met een beheerder om de versleuteling in een geldige staat te herstellen.
room_unsupported_e2e_algorithm_as_admin Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Click to open settings. De versleuteling is verkeerd geconfigureerd, zodat je geen berichten kunt versturen. Klik om instellingen te openen.
room_upgrade_to_recommended_version Upgrade to the recommended room version Upgrade naar de aanbevolen kamerversie
room_using_unstable_room_version This room is running room version %s, which this homeserver has marked as unstable. In deze kamer wordt versie %s gebruikt, die door deze server als onstabiel is gemarkeerd.
room_widget_activity_title Widget Widget
room_widget_failed_to_load Failed to load widget.
%s
Kon widget niet laden.
%s
room_widget_open_in_browser Open in browser Openen in browser
room_widget_permission_added_by This widget was added by: Deze widget is toegevoegd door:
room_widget_permission_avatar_url Your avatar URL Jouw profielfoto-URL
room_widget_permission_display_name Your display name Jouw weergavenaam
room_widget_permission_room_id Room ID Gespreks-ID
room_widget_permission_shared_info_title Using it may share data with %s: Dit gebruiken kan gegevens delen met %s:
room_widget_permission_theme Your theme Jouw thema
room_widget_permission_title Load Widget Widget laden

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Dutch
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_two_users_are_typing
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-nl/strings.xml, string 509