View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

theme
system_theme
English
System Default
16/140
Key English Dutch State
notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you You changed the main and alternative addresses for this room. Je hebt het hoofdadres en alternatieve gespreksadres gewijzigd.
notice_room_canonical_alias_no_change %1$s changed the addresses for this room. %1$s heeft het gespreksadres gewijzigd.
notice_room_canonical_alias_no_change_by_you You changed the addresses for this room. Je hebt het gespreksadres gewijzigd.
notice_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join the room. %1$s heeft gasten de toegang tot dit gesprek verleend.
notice_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join the room. Je hebt gasten de toegang tot dit gesprek verleend.
notice_direct_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join here. %1$s heeft hier gasten toegelaten.
notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join here. Je hebt hier gasten toegelaten.
notice_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s heeft gasten de toegang tot het gesprek verhinderd.
notice_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. Je hebt gasten de toegang tot het gesprek verhinderd.
notice_direct_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s heeft gasten de toegang tot het gesprek verhinderd.
notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. Je hebt gasten de toegang tot het gesprek verhinderd.
notice_end_to_end_ok %1$s turned on end-to-end encryption. %1$s heeft eind-tot-eind-versleuteling ingeschakeld.
notice_end_to_end_ok_by_you You turned on end-to-end encryption. Je hebt eind-tot-eind-versleuteling ingeschakeld.
notice_end_to_end_unknown_algorithm %1$s turned on end-to-end encryption (unrecognized algorithm %2$s). %1$s heeft eind-tot-eind-versleuteling ingeschakeld (onbekend algoritme %2$s).
notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you You turned on end-to-end encryption (unrecognized algorithm %1$s). Je hebt eind-tot-eind-versleuteling ingeschakeld (onbekend algoritme %1$s).
system_theme System Default Systeemstandaard
light_theme Light Theme Licht thema
dark_theme Dark Theme Donker thema
black_theme Black Theme Zwart thema
notification_listening_for_events Listening for events Luisteren naar gebeurtenissen
notification_listening_for_notifications Listening for notifications Luisteren naar meldingen
notification_noisy_notifications Noisy notifications Belangrijke meldingen
notification_silent_notifications Silent notifications Stille meldingen
title_activity_settings Settings Instellingen
title_activity_bug_report Bug report Foutmelding
title_activity_choose_sticker Send a sticker Verstuur een sticker
title_activity_keys_backup_setup Key Backup Sleutelback-up
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup Sleutelback-up gebruiken
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Indien je jezelf nu afmeldt, zal je jouw versleutelde berichten verliezen
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Sleutelback-up is bezig. Indien je jezelf nu afmeldt, zal je de toegang tot jouw versleutelde berichten verliezen.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Veilige sleutelback-up dient actief te zijn op al je sessies om de toegang tot je versleutelde berichten niet te verliezen.
Key English Dutch State
ssl_remain_offline Ignore Negeren
ssl_trust Trust Vertrouwen
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Het certificaat is veranderd van één dat door jouw telefoon werd vertrouwd naar een ander. Dit is HEEL ONGEBRUIKELIJK. Het wordt aangeraden om dit nieuwe certificaat NIET TE AANVAARDEN.
start_chat Start Chat Gesprek starten
start_chatting Start Chatting Begin met chatten
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast
start_verification Start verification Verificatie starten
start_video_call Start Video Call Video-oproep beginnen
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Weet je zeker dat je een video-oproep wilt beginnen?
start_voice_call Start Voice Call Spraakoproep beginnen
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Weet je zeker dat je een spraakoproep wilt beginnen?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting?
suggested_header Suggested Rooms Aanbevolen Gesprekken
system_alerts_header System Alerts Systeemmeldingen
system_theme System Default Systeemstandaard
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Tik om spaces te bewerken
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Vindbaar zijn voor anderen
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Gebruik bots, bruggen, widgets en stickerpakketten
terms_of_service Terms of Service Servicevoorwaarden
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Deze uitnodiging voor deze kamer is verzonden naar %s die niet is gekoppeld aan jouw account
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Deze uitnodiging voor deze space is verzonden naar %s die niet is gekoppeld aan jouw account
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. Dit is het begin van jouw privéberichtgeschiedenis met %s.
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s. Dit is het begin van %s.
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. Dit is het begin van dit gesprek.
this_space_has_no_rooms This space has no rooms Deze space heeft geen kamers
this_space_has_no_rooms_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Sommige kamers zijn mogelijk verborgen omdat ze privé zijn en je een uitnodiging nodig hebt.
this_space_has_no_rooms_not_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
You don’t have permission to add rooms.
Sommige kamers zijn mogelijk verborgen omdat ze privé zijn en je een uitnodiging nodig hebt.
Je hebt geen rechten om kamers toe te voegen.
thread_list_empty_notice Tip: Long tap a message and use “%s”. Tip: Tik lang op een bericht en gebruik "%s".
thread_list_empty_subtitle Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. Discussies helpen je gesprekken on-topic te houden en gemakkelijk bij te houden.

Loading…

System Default
Systeemstandaard
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Dutch
system settings systeeminstellingen Element Android

Source information

Key
system_theme
Source string comment
theme
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-nl/strings.xml, string 208