View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

inviting_users_to_room
English
Inviting users…
20/150
Key English Dutch State
crosssigning_verify_session Verify login Login bevestigen
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Interactief verifiëren door Emoji
confirm_your_identity Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages. Bevestig je identiteit door deze login van een van uw andere sessies te verifiëren en toegang te verlenen tot versleutelde berichten.
confirm_your_identity_after_update Secure messaging has been improved with the latest update. Please re-verify your device.
confirm_your_identity_quad_s Confirm your identity by verifying this login, granting it access to encrypted messages. Bevestig je identiteit door deze login te verifiëren en deze toegang te verlenen tot versleutelde berichten.
failed_to_initialize_cross_signing Failed to set up Cross Signing Kan kruislingsondertekenen niet instellen
error_empty_field_choose_user_name Please choose a username. Kies een inlognaam.
error_empty_field_choose_password Please choose a password. Kies een wachtwoord.
error_forbidden_digits_only_username The homeserver does not accept username with only digits. De server accepteert geen inlognaam met alleen cijfers.
external_link_confirmation_title Double-check this link Dubbelcheck deze link
external_link_confirmation_message The link %1$s is taking you to another site: %2$s.

Are you sure you want to continue?
De link %1$s brengt je naar een andere site: %2$s.

Weet je zeker dat je door wilt gaan?
create_room_dm_failure We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again. We kunnen je DM niet maken. Controleer de personen die je wilt uitnodigen en probeer het opnieuw.
add_members_to_room Add members Leden toevoegen
add_people Add people Mensen toevoegen
invite_users_to_room_action_invite INVITE UITNODIGEN
inviting_users_to_room Inviting users… Personen uitnodigen…
invite_users_to_room_title Invite Users Personen uitnodigen
invite_friends Invite friends Vrienden uitnodigen
invite_friends_text Hey, talk to me on ${app_name}: %s Hé, praat met me op ${app_name}: %s
invite_friends_rich_title 🔐️ Join me on ${app_name} 🔐️ Doe mee met ${app_name}
invitation_sent_to_one_user Invitation sent to %1$s Uitnodiging verzonden naar %1$s
invitations_sent_to_two_users Invitations sent to %1$s and %2$s Uitnodigingen verzonden naar %1$s en %2$s
not_a_valid_qr_code It's not a valid matrix QR code Het is geen geldige matrix QR-code
invitations_sent_to_one_and_more_users Invitations sent to %1$s and one more Uitnodigingen verzonden naar %1$s en nog één
invite_users_to_room_failure We could not invite users. Please check the users you want to invite and try again. We kunnen geen personen uitnodigen. Controleer de personen die je wil uitnodigen en probeer het opnieuw.
invite_unknown_users_dialog_content Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below. Would you like to invite them anyway?

%s
invite_unknown_users_dialog_submit Invite anyway
user_code_scan Scan a QR code Een QR-code scannen
user_code_share Share my code Mijn code delen
user_code_my_code My code Mijn code
user_code_info_text Share this code with people so they can scan it to add you and start chatting. Deel deze code met mensen zodat ze deze kunnen scannen om je toe te voegen en te beginnen met chatten.
Key English Dutch State
invite_just_to_this_room_desc They won’t be a part of %s Ze zullen geen deel uitmaken van %s
invite_people_menu Invite people Mensen uitnodigen
invite_people_to_your_space Invite people to your space Nodig mensen uit voor jouw space
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. Het is alleen jij op dit moment. %s zal nog beter zijn met anderen.
invites_empty_message This is where your new requests and invites will be. Dit is waar jouw nieuwe verzoeken en uitnodigingen zullen verschijnen.
invites_empty_title Nothing new. Niets nieuws.
invites_title Invites Uitnodigingen
invite_to_space Invite to %s Uitnodigen voor %s
invite_to_space_with_name Invite to %s Uitnodigen voor %s
invite_to_space_with_name_desc They’ll be able to explore %s Ze kunnen %s ontdekken
invite_unknown_users_dialog_content Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below. Would you like to invite them anyway?

%s
invite_unknown_users_dialog_submit Invite anyway
invite_users_to_room_action_invite INVITE UITNODIGEN
invite_users_to_room_failure We could not invite users. Please check the users you want to invite and try again. We kunnen geen personen uitnodigen. Controleer de personen die je wil uitnodigen en probeer het opnieuw.
invite_users_to_room_title Invite Users Personen uitnodigen
inviting_users_to_room Inviting users… Personen uitnodigen…
it_may_take_some_time Please be patient, it may take some time. Even geduld, het kan even duren.
jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content Leave the current conference and switch to the other one? De huidige conferentie verlaten en naar de andere overschakelen?
join_anyway Join Anyway Doe toch mee
joining_replacement_room Join replacement room Deelnemen aan vervangende kamer
join_room Join Room Deelnemen aan kamer
join_space Join Space Space deelnemen
keep_it_safe Keep it safe Hou het veilig
key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device. De authenticiteit van dit versleutelde bericht kan niet worden gegarandeerd op dit apparaat.
keys_backup_banner_in_progress Backing up your keys. This may take several minutes… Back-up van sleutels wordt gemaakt…
keys_backup_banner_recover_line1 Never lose encrypted messages Verlies nooit je versleutelde berichten
keys_backup_banner_recover_line2 Use Key Backup Sleutelback-up gebruiken
keys_backup_banner_update_line1 New secure message keys Nieuwe sleutels voor versleutelde berichten
keys_backup_banner_update_line2 Manage in Key Backup Beheren in sleutelback-up
keys_backup_get_version_error Failed to get latest restore keys version (%s). Verkrijgen van laatste herstelsleutelversie (%s) mislukt.

Loading…

Inviting users…
GebruikersPersonen uitnodigen…
2 years ago
Inviting users…
Gebruikers uitnodigen
2 years ago
Inviting users…
Gebruikers uitnodigen
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Dutch
user persoon Element Android
user id persoon-ID Element Android
user name inlognaam Element Android
users personen Element Android

Source information

Key
inviting_users_to_room
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-nl/strings.xml, string 1971