View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

start_chat
English
Start Chat
0/100
Key English Norwegian Bokmål State
power_level_admin Admin Administrator
power_level_moderator Moderator
power_level_default Default Standard
power_level_custom Custom (%1$d) Tilpasset (%1$d)
power_level_custom_no_value Custom Tilpasset
notice_power_level_changed_by_you You changed the power level of %1$s.
notice_power_level_changed %1$s changed the power level of %2$s.
notice_power_level_diff %1$s from %2$s to %3$s
notice_crypto_unable_to_decrypt ** Unable to decrypt: %s ** ** Kan ikke dekryptere: %s **
notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id The sender's device has not sent us the keys for this message. Avsenderens enhet har ikke sendt oss nøklene til denne meldingen.
notice_voice_broadcast_ended %1$s ended a voice broadcast.
notice_voice_broadcast_ended_by_you You ended a voice broadcast.
unable_to_send_message Unable to send message Kan ikke sende melding
matrix_error Matrix error Matrix feil
all_chats All Chats
start_chat Start Chat
create_room Create Room
change_space Change Space
explore_rooms Explore Rooms
a11y_expand_space_children Expand %s children
a11y_collapse_space_children Collapse %s children
room_error_access_unauthorized You are not allowed to join this room
medium_email Email address
medium_phone_number Phone number Telefonnummer
room_displayname_room_invite Room Invite
room_displayname_two_members %1$s and %2$s %1$s og %2$s
room_displayname_3_members %1$s, %2$s and %3$s
room_displayname_4_members %1$s, %2$s, %3$s and %4$s
room_displayname_four_and_more_members %1$s, %2$s, %3$s and %4$d other
room_displayname_empty_room Empty room
room_displayname_empty_room_was Empty room (was %s)
Key English Norwegian Bokmål State
space_type_public Public
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room
spoiler Spoiler Spoiler
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Hvis serveradministratoren har sagt at dette forventes, må du forsikre deg om at fingeravtrykket nedenfor samsvarer med fingeravtrykket du har fått.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Dette kan bety at noen ondskapsfullt avlytter trafikken din, eller at telefonen ikke stoler på sertifikatet fra den eksterne serveren.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Kunne ikke bekrefte identiteten til den eksterne serveren.
ssl_do_not_trust Do not trust Ikke stol på
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Sertifikatet er endret fra en tidligere klarert til en som ikke er klarert. Serveren kan ha fornyet sertifikatet. Kontakt serveradministratoren for forventet fingeravtrykk.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Fingeravtrykk (%s):
ssl_logout_account Logout Logg ut
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Godta bare sertifikatet hvis serveradministratoren har publisert et fingeravtrykk som samsvarer med det over.
ssl_remain_offline Ignore Ignorer
ssl_trust Trust Stol på
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Sertifikatet har endret seg fra et som telefonen din klarerte. Dette er veldig uvanlig. Det anbefales at du IKKE godtar dette nye sertifikatet.
start_chat Start Chat
start_chatting Start Chatting Begynn å chatte
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast
start_verification Start verification Begynn verifisering
start_video_call Start Video Call Start videosamtale
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Er du sikker på du vil starte en videosamtale?
start_voice_call Start Voice Call Start lydsamtale
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Er du sikker på du vil starte en lydsamtale?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting?
suggested_header Suggested Rooms
system_alerts_header System Alerts Systemadvarsler
system_theme System Default System standard
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Vær oppdagelig av andre

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Norwegian Bokmål
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
start_chat
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml, string 121