View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

tap_to_edit_spaces
English
Tap to edit spaces
26/180
Key English Latvian State
room_settings_room_access_entry_knock Anyone can knock on the room, members can then accept or reject Ikviens var pieklauvēt istabai, dalībnieki var tad pieņemt vai noraidīt
room_settings_room_access_entry_unknown Unknown access setting (%s) Nav zināmi piekļuves iestatījumi (%s)
room_settings_room_access_private_title Private Privāts
room_settings_room_access_private_invite_only_title Private (Invite Only) Privāts (tikai ielūgumiem)
room_settings_room_access_private_description Only people invited can find and join Tikai ielūgtās personas var atrast un pievienoties
room_settings_room_access_public_title Public Publisks
room_settings_room_access_public_description Anyone can find the room and join Ikviens var atrast istabu un pievienoties
room_settings_space_access_public_description Anyone can find the space and join Ikviens var atrast telpu un pievienoties
room_settings_room_access_restricted_title Space members only Telpas dalībniekiem tikai
room_settings_room_access_restricted_description Anyone in a space with this room can find and join it. Only admins of this room can add it to a space. Ikviens, kas atrodas telpā, kurā ir šī telpa, var to atrast un pievienoties tai. Tikai šīs telpas administratori var to pievienot telpai.
room_create_member_of_space_name_can_join Members of Space %s can find, preview and join. Telpas %s dalībnieki var atrast, apskatīt un pievienoties.
allow_space_member_to_find_and_access Allow space members to find and access. Ļaujiet Telpas locekļiem atrast un piekļūt.
spaces_which_can_access Spaces which can access Telpas, kurām var piekļūt
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Izlemiet, kuras Telpas var piekļūt šai istabai. Ja Telpa ir izvēlēta, tās dalībnieki varēs atrast istabas nosaukumu un pievienoties tai.
select_spaces Select spaces Izvēlaties Telpas
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Piesist, lai labotu vietas
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Izlemiet, kurš var atrast šo istabu un pievienoties tai.
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room Telpa, kuru zināt, kas satur šo istabu
other_spaces_or_rooms_you_might_not_know Other spaces or rooms you might not know Citas vietas vai istabas, kuras varētu būt zināmas
room_settings_banned_users_title Banned users Lietotāji, kuriem liegta pieeja
room_settings_banned_users_count %d banned user %d lietotājs, kuram liegta pieeja
room_settings_category_advanced_title Advanced Papildu
room_settings_room_internal_id This room’s internal ID Šīs istabas iekšējais ID
room_settings_room_version_title Room version Istabas versija
room_settings_labs_pref_title Labs Izmēģinājumu lauciņš
room_settings_labs_warning_message These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution. Šīs ir eksperimentālas funkcijas, kuras var radīt pārsteidzošus rezultātus! Lietot ar piesardzību.
room_settings_set_main_address Set as main address Iestatīt kā galveno adresi
room_settings_unset_main_address Unset as main address Atiestatīt kā galveno adresi
settings_theme Theme Izskats
encryption_information_decryption_error Decryption error Atšifrēšanas kļūda
encryption_information_device_name Public name Ierīces nosaukums
Key English Latvian State
ssl_trust Trust Uzticēties
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Servera sertifikāts ir izmanījies un Tava ierīce tam tagad neuzticas. Tas ir ĻOTI NEPARASTI. Iesakām NEUZTICĒTIES šim jaunajam sertifikātam.
start_chat Start Chat Uzsākt tērzēšanu
start_chatting Start Chatting Uzsākt tērzēšanu
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Uzsāka balss apraidi
start_verification Start verification Sākt tās verifikāciju
start_video_call Start Video Call Sākt video zvanu
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Tiešām vēlies uzsākt video zvanu?
start_voice_call Start Voice Call Sākt audio zvanu
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Tiešām vēlies uzsākt balss zvanu?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Vai tiešām pārtraukt tiešraides apraidi? Tas izbeigs apraidi, un istabā būs pieejams viss ieraksts.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Pārtraukt tiešraides apraidi?
suggested_header Suggested Rooms Ieteiktās istabas
system_alerts_header System Alerts Sistēmas brīdinājumi
system_theme System Default Sistēmas noklusējuma
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Piesist, lai labotu vietas
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Esiet atrodams citiem
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Izmanto robotprogrammatūru, tiltus, logrīkus un uzlīmju pakas
terms_of_service Terms of Service Pakalpojumu sniegšanas noteikumi
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Šis uzaicinājums uz šo istabu tika nosūtīts uz %s, kas nav saistīta ar Tavu kontu
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Šis uzaicinājums uz šo vietu tika nosūtīts uz %s, kas nav saistīts ar Tavu kontu
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. Šis ir sākums tiešo ziņu vēsturei ar %s.
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s. Šis ir pats %s sākums.
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. Šis ir šīs sarakstes pats sākums.
this_space_has_no_rooms This space has no rooms Šajā vietā nav istabu
this_space_has_no_rooms_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Dažas istabas var būt paslēptas, jo tās ir privātas un ir nepieciešams uzaicinājums.
this_space_has_no_rooms_not_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
You don’t have permission to add rooms.
Dažas istabas var būt paslēptas, jo tās ir privātas un ir nepieciešams uzaicinājums.
Nav atļaujas pievienot istabas.
thread_list_empty_notice Tip: Long tap a message and use “%s”. Mājiens: ilgi jāpiespiež ziņa un jāizmanto “%s”.
thread_list_empty_subtitle Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. Pavedieni palīdz viegli izsekot un noturēt sarunas par tēmu.
thread_list_empty_title Keep discussions organized with threads Uztur apspriedes sakārtotas ar pavedieniem

Loading…

Tap to edit spaces
Pieskarieties, lai rediģētu Telpist, lai labotu vietas
11 months ago
Tap to edit spaces
Pieskarieties, lai rediģētu Telpas
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Latvian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
tap_to_edit_spaces
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-lv/strings.xml, string 897