View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

ssl_fingerprint_hash
English
Fingerprint (%s):
16/170
Key English Latvian State
room_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the room again. Atceļot pieejas liegumu, lietotājam atkal būs iespēja pievienoties istabai.
space_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the space again. Atceļot pievienošanās aizliegumu lietotājam, ļaus viņam atkal pievienoties Telpai.
room_one_user_is_typing %s is typing… %s raksta…
room_two_users_are_typing %1$s & %2$s are typing… %1$s & %2$s raksta…
room_many_users_are_typing %1$s & %2$s & others are typing… %1$s & %2$s & citi raksta…
room_notification_two_users_are_typing %1$s and %2$s %1$s un %2$s
room_notification_more_than_two_users_are_typing %1$s, %2$s and others %1$s, %2$s un citi
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room. Tev nav tiesību rakstīt ziņas šajā istabā.
room_unsupported_e2e_algorithm Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Please contact an admin to restore encryption to a valid state. Šifrēšanas konfigurācijā ir kļūmes, tādēļ nevar nosūtīt ziņas. Lūgums sazināties ar pārvaldītāju, lai atjaunotu šifrēšanu derīgā stāvoklī.
room_unsupported_e2e_algorithm_as_admin Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Click to open settings. Šifrēšanas konfigurācijā ir kļūmes, tādēļ nevar nosūtīt ziņas. Klikšķināt, lai atvērtu iestatījumus.
room_new_messages_notification %d new message %d jaunu ziņu
ssl_trust Trust Uzticēties
ssl_do_not_trust Do not trust Neuzticēties
ssl_logout_account Logout Atteikties
ssl_remain_offline Ignore Ignorēt
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Nospiedums (%s):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Neizdevās pārbaudīt attālinātā servera identitāti.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Tas var nozīmēt, ka kāds ļaunprātīgi pārtver Tavu trafiku, vai ka Tava ierīce neuzticas sertifikātam, ar kuru apgādāts attālinātais serveris.
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Ja servera administrators ir teicis, ka tas ir gaidāms, pārliecinieties, ka zemāk redzamais nospiedums (fingerprint) sakrīt ar nospiedumu, kuru piestādījis administrators.
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Servera sertifikāts ir izmanījies un Tava ierīce tam tagad neuzticas. Tas ir ĻOTI NEPARASTI. Iesakām NEUZTICĒTIES šim jaunajam sertifikātam.
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Sertifikāts izmainījās no iepriekš uzticama uz neuzticamu. Iespējams, serveris ir aktualizējis savu sertifikātu. Sazinies ar servera administratoru, lai saņemtu sagaidāmo nospiedumu (fingerprint).
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Akceptē sertifikātu TIKAI tad, kad servera administrators publicējis sertifikāta nospiedumu, kurš atbilst augstāk redzamajam.
room_settings_permissions_title Room permissions Istabas atļaujas
space_settings_permissions_title Space permissions Telpas atļaujas
room_settings_permissions_subtitle View and update the roles required to change various parts of the room. Skatiet un atjauniniet lomas, kas nepieciešamas, lai mainītu dažādas istabas daļas.
space_settings_permissions_subtitle View and update the roles required to change various parts of the space. Skatiet un atjauniniet lomas, kas nepieciešamas, lai mainītu dažādas Telpas daļas.
room_permissions_title Permissions Atļaujas
room_permissions_notice Select the roles required to change various parts of the room Izvēlēties lomas, kuras nepieciešamas, lai mainītu atsevišķas istabas daļas
space_permissions_notice Select the roles required to change various parts of this space Izvēlaties lomas, kas nepieciešamas, lai mainītu dažādas Telpas daļas
room_permissions_notice_read_only You don't have permission to update the roles required to change various parts of the room Nav atļaujas atjaunināt lomas, kas nepieciešamas, lai mainītu dažādas istabas daļas
space_permissions_notice_read_only You don't have permission to update the roles required to change various parts of this space Nav atļaujas atjaunināt lomas, kas nepieciešamas, lai mainītu dažādas šīs vietas daļas
Key English Latvian State
spaces_no_server_support_description Please contact your homeserver admin for further information Lūgums sazināties ar mājasservera pārvaldītāju, lai uzzinātu vairāk
spaces_no_server_support_title It looks like your homeserver does not support Spaces yet Izskatās, ka Tavs mājasserveris vēl nenodrošina vietas
space_suggested Suggested Ieteiktā
spaces_which_can_access Spaces which can access Telpas, kurām var piekļūt
space_type_private Private Privāta
space_type_private_desc Invite only, best for yourself or teams Tikai ar uzaicinājumu, piemērots sev vai komandām
space_type_public Public Publiska
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities Atvērta ikvienam, vislabāk kopienām
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room Telpa, kuru zināt, kas satur šo istabu
spoiler Spoiler Spoileris
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Ja servera administrators ir teicis, ka tas ir gaidāms, pārliecinieties, ka zemāk redzamais nospiedums (fingerprint) sakrīt ar nospiedumu, kuru piestādījis administrators.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Tas var nozīmēt, ka kāds ļaunprātīgi pārtver Tavu trafiku, vai ka Tava ierīce neuzticas sertifikātam, ar kuru apgādāts attālinātais serveris.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Neizdevās pārbaudīt attālinātā servera identitāti.
ssl_do_not_trust Do not trust Neuzticēties
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Sertifikāts izmainījās no iepriekš uzticama uz neuzticamu. Iespējams, serveris ir aktualizējis savu sertifikātu. Sazinies ar servera administratoru, lai saņemtu sagaidāmo nospiedumu (fingerprint).
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Nospiedums (%s):
ssl_logout_account Logout Atteikties
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Akceptē sertifikātu TIKAI tad, kad servera administrators publicējis sertifikāta nospiedumu, kurš atbilst augstāk redzamajam.
ssl_remain_offline Ignore Ignorēt
ssl_trust Trust Uzticēties
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Servera sertifikāts ir izmanījies un Tava ierīce tam tagad neuzticas. Tas ir ĻOTI NEPARASTI. Iesakām NEUZTICĒTIES šim jaunajam sertifikātam.
start_chat Start Chat Uzsākt tērzēšanu
start_chatting Start Chatting Uzsākt tērzēšanu
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Uzsāka balss apraidi
start_verification Start verification Sākt tās verifikāciju
start_video_call Start Video Call Sākt video zvanu
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Tiešām vēlies uzsākt video zvanu?
start_voice_call Start Voice Call Sākt audio zvanu
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Tiešām vēlies uzsākt balss zvanu?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Vai tiešām pārtraukt tiešraides apraidi? Tas izbeigs apraidi, un istabā būs pieejams viss ieraksts.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Latvian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
ssl_fingerprint_hash
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-lv/strings.xml, string 520