View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

invalid_qr_code_uri
English
Invalid QR code (Invalid URI)!
32/300
Key English Latvian State
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on Enable device specific biometrics, like fingerprints and face recognition. Iespējot no ierīces atkarīgu biometriju, piemēram, pirkstu nospiedumus un sejas atpazīšanu.
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off PIN code is the only way to unlock ${app_name}. PIN kods ir vienīgais veids, kā atslēgt ${app_name}.
settings_security_pin_code_use_biometrics_error Could not enable biometric authentication. Nevarēja iespējot biometrisko autentifikāciju.
settings_security_pin_code_notifications_title Show content in notifications Rādīt saturu paziņojumos
settings_security_pin_code_notifications_summary_on Show details like room names and message content. Rādīt, piemēram, istabu nosaukumus un ziņas saturu.
settings_security_pin_code_notifications_summary_off Only display number of unread messages in a simple notification. Attēlot tikai neizlasīto ziņu skaitu vienkāršā paziņojumā.
settings_security_pin_code_grace_period_title Require PIN after 2 minutes Pieprasīt PIN pēc 2 minūtēm
settings_security_pin_code_grace_period_summary_on PIN code is required after 2 minutes of not using ${app_name}. PIN kods tiks pieprasīts pēc 2 minūšu ${app_name} neizmantošanas.
settings_security_pin_code_grace_period_summary_off PIN code is required every time you open ${app_name}. PIN kods tiek pieprasīts katrā ${app_name} atvēršanas reizē.
settings_security_pin_code_change_pin_title Change PIN Nomainīt PIN
settings_security_pin_code_change_pin_summary Change your current PIN Nomainīt tagadējo PIN
error_opening_banned_room Can't open a room where you are banned from. Nevar atvērt istabu, no kuras esi izslēgts.
room_error_not_found Can't find this room. Make sure it exists. Nevar atrast šo istabu. Pārliecinieties, ka tāda eksistē.
share_by_text Share by text Kopīgot ar tekstu
cannot_dm_self Cannot DM yourself! Nevar sūtīt ziņas sev!
invalid_qr_code_uri Invalid QR code (Invalid URI)! Nederīgs QR kods (nederīgs URI)!
qr_code_not_scanned QR code not scanned! QR kods nav noskenēts!
universal_link_malformed The link was malformed Saite bija nepareizi veidota
warning_room_not_created_yet The room is not yet created. Cancel the room creation? Telpa vēl nav izveidota. Atcelt telpas izveidi?
warning_unsaved_change There are unsaved changes. Discard the changes? Te ir nesaglabātas izmaiņas. Atmest izmaiņas?
warning_unsaved_change_discard Discard changes Atmest izmaiņas
call_tile_you_declined_this_call You declined this call Tu atteici šo zvanu
call_tile_other_declined %1$s declined this call %1$s atteica zvanu
call_tile_ended This call has ended Zvans beidzās
call_tile_call_back Call back Piezvanīt atpakaļ
call_tile_voice_incoming Incoming voice call Ienākošs zvans
call_tile_video_incoming Incoming video call Ienākošs video zvans
call_tile_voice_active Active voice call Aktīvs zvans
call_tile_video_active Active video call Aktīvs video zvans
call_tile_voice_call_has_ended Voice call ended • %1$s Balss zvans beidzās • %1$s
call_tile_video_call_has_ended Video call ended • %1$s Video zvans beidzās • %1$s
Key English Latvian State
incoming_video_call Incoming Video Call Ienākošs VIDEO zvans
incoming_voice_call Incoming Voice Call Ienākošs AUDIO zvans
initialize_cross_signing Initialize CrossSigning Uzsākt starpierīču parakstīšanu
initial_sync_request_content ${app_name} needs to perform a clear cache to be up to date, for the following reason:
%s

Note that this action will restart the app and it may take some time.
${app_name} ir nepieciešams veikt kešatmiņas tīrīšanu, lai būtu pašreizēja, šī iemesla dēļ:
%s

Jāņem vērā, ka šī darbība pārsāknēs lietotni, un tas var aizņemt kādu laiku.
initial_sync_request_reason_unignored_users - Some users have been unignored - atsevišķi lietotāji atkal tiek ņemti vērā
initial_sync_request_title Initial sync request Sākotnējais sinhronizēšanas pieprasījums
initial_sync_start_downloading Initial sync:
Downloading data…
Sākotnējā sinhronizācija:
Lejupielādē datus…
initial_sync_start_importing_account Initial sync:
Importing account…
Sākotnējā sinhronizācija:
Importē kontu…
initial_sync_start_importing_account_crypto Initial sync:
Importing crypto
Sākotnējā sinhronizācija:
Importē kriptogrāfiju
initial_sync_start_importing_account_data Initial sync:
Importing account data
Sākotnējā sinhronizācija:
Importē konta datus
initial_sync_start_importing_account_invited_rooms Initial sync:
Importing invited rooms
Sākotnējā sinhronizācija:
Iegūst istabas, uz kurām uzaicināts
initial_sync_start_importing_account_joined_rooms Initial sync:
Loading your conversations
If you've joined lots of rooms, this might take a while
Sākotnējā sinhronizācija:
Ielādē sarunas
Ja ir dalība daudzās istabās, tas var aizņemt kādu laiku
initial_sync_start_importing_account_left_rooms Initial sync:
Importing left rooms
Sākotnējā sinhronizācija:
Iegūst pamestās istabas
initial_sync_start_importing_account_rooms Initial sync:
Importing rooms
Sākotnējā sinhronizācija:
Iegūst istabas
initial_sync_start_server_computing Initial sync:
Waiting for server response…
Sākotnējā sinhronizācija:
Gaida servera atbildi…
invalid_qr_code_uri Invalid QR code (Invalid URI)! Nederīgs QR kods (nederīgs URI)!
invitation_sent_to_one_user Invitation sent to %1$s Uzaicinājums nosūtīts uz %1$s
invitations_header Invites Uzaicinājumi
invitations_sent_to_one_and_more_users Invitations sent to %1$s and one more Uzaicinājumi tika nosūtīti %1$s
invitations_sent_to_two_users Invitations sent to %1$s and %2$s Uzaicinājumi nosūtīti uz %1$s un %2$s
invite_by_email Invite by email Ielūgt pa e-pastu
invite_by_link Share link Kopīgot saiti
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail Ielūgt pēc lietotājvārda vai pa e-pastu
invited Invited Uzaicināts
invited_by Invited by %s %s uzaicināja
invite_friends Invite friends Uzaicināt draugus
invite_friends_rich_title 🔐️ Join me on ${app_name} 🔐️ Pievienojies ${app_name}
invite_friends_text Hey, talk to me on ${app_name}: %s Sazinieties ar mani izmantojot ${app_name}: %s
invite_just_to_this_room Just to this room Tikai uz šo istabu
invite_just_to_this_room_desc They won’t be a part of %s Tie nebūs daļa no %s

Loading…

Invalid QR code (Invalid URI)!
Nederīgs QR kods (nederīgs URI)!
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Latvian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
invalid_qr_code_uri
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-lv/strings.xml, string 2084