View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

tap_to_edit_spaces
English
Tap to edit spaces
34/180
Key English Lithuanian State
room_settings_room_access_entry_knock Anyone can knock on the room, members can then accept or reject Bet kas gali pasibelsti į kambarį, o nariai gali priimti arba atmesti
room_settings_room_access_entry_unknown Unknown access setting (%s) Nežinomas prieigos nustatymas (%s)
room_settings_room_access_private_title Private Privatus
room_settings_room_access_private_invite_only_title Private (Invite Only) Privatus (tik su kvietimais)
room_settings_room_access_private_description Only people invited can find and join Tik pakviesti žmonės gali rasti ir prisijungti
room_settings_room_access_public_title Public Viešas
room_settings_room_access_public_description Anyone can find the room and join Bet kas gali rasti kambarį ir prisijungti
room_settings_space_access_public_description Anyone can find the space and join Bet kas gali rasti šią erdvę ir prisijungti
room_settings_room_access_restricted_title Space members only Tik erdvės nariams
room_settings_room_access_restricted_description Anyone in a space with this room can find and join it. Only admins of this room can add it to a space. Kiekvienas, esantis erdvėje, kurioje yra šis kambarys, gali jį rasti ir prie jo prisijungti. Tik šio kambario administratoriai gali jį įtraukti į erdvę.
room_create_member_of_space_name_can_join Members of Space %s can find, preview and join. Erdvės %s nariai gali rasti, peržiūrėti ir prisijungti.
allow_space_member_to_find_and_access Allow space members to find and access. Leisti erdvės nariams rasti ir pasiekti.
spaces_which_can_access Spaces which can access Erdvės, kurios gali pasiekti
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Nuspręskite, kurios erdvės gali prieit prie šio kambario. Jei pasirinkta erdvė, jos nariai galės rasti kambario pavadinimą ir prie jo prisijungti.
select_spaces Select spaces Pasirinkti erdves
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Bakstelėkite, kad redaguoti erdves
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Nuspręskite, kas gali rasti ir prisijungti prie šio kambario.
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room Erdvė, apie kurią žinote, kurioje yra šis kambarys
other_spaces_or_rooms_you_might_not_know Other spaces or rooms you might not know Kitos erdvės ar kambariai, apie kuriuos galbūt nežinote
room_settings_banned_users_title Banned users Užblokuoti naudotojai
room_settings_banned_users_count %d banned user %d užblokuotas naudotojas
room_settings_category_advanced_title Advanced Išplėstiniai
room_settings_room_internal_id This room’s internal ID Šio kambario vidinis ID
room_settings_room_version_title Room version Kambario versija
room_settings_labs_pref_title Labs Laboratorijos
room_settings_labs_warning_message These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution. Tai eksperimentinės funkcijos, kurios gali netikėtai sugesti. Naudokite atsargiai.
room_settings_set_main_address Set as main address Nustatyti kaip pagrindinį adresą
room_settings_unset_main_address Unset as main address Atšaukti nustatymą pagrindiniu adresu
settings_theme Theme Tema
encryption_information_decryption_error Decryption error Iššifravimo klaida
encryption_information_device_name Public name Viešas pavadinimas
Key English Lithuanian State
ssl_trust Trust Pasitikėti
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Sertifikatas pakeistas iš to, kuriuo pasitikėjo jūsų telefonas. Tai LABAI NEĮPRASTA. Rekomenduojama NEPATVIRTINTI šio naujo sertifikato.
start_chat Start Chat Pradėti pokalbį
start_chatting Start Chatting Pradėti pokalbį
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast
start_verification Start verification Pradėti patvirtinimą
start_video_call Start Video Call Pradėti vaizdo skambutį
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Ar tikrai norite pradėti vaizdo skambutį?
start_voice_call Start Voice Call Pradėti balso skambutį
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Ar tikrai norite pradėti balso skambutį?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting?
suggested_header Suggested Rooms Siūlomi kambariai
system_alerts_header System Alerts Sistemos perspėjimai
system_theme System Default Sistemos numatytoji
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Bakstelėkite, kad redaguoti erdves
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Būkite atrandami kitų
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Naudoti botus, tiltus, valdiklius ir lipdukų paketus
terms_of_service Terms of Service Paslaugų teikimo sąlygos
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Kvietimas į šį kambarį buvo išsiųstas į %s, kuris nėra susijęs su jūsų paskyra
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Kvietimas į šią erdvę buvo išsiųstas į %s, kuris nėra susijęs su jūsų paskyra
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. Tai yra jūsų tiesioginių žinučių su %s istorijos pradžia.
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s. Tai yra %s pradžia.
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. Tai šio pokalbio pradžia.
this_space_has_no_rooms This space has no rooms Šioje erdvėje nėra kambarių
this_space_has_no_rooms_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Kai kurie kambariai gali būti paslėpti, nes yra privatūs ir į juos reikia pakvietimo.
this_space_has_no_rooms_not_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
You don’t have permission to add rooms.
Kai kurie kambariai gali būti paslėpti, nes yra privatūs ir į juos reikia pakvietimo.
Jūs neturite leidimo pridėti kambarių.
thread_list_empty_notice Tip: Long tap a message and use “%s”. Patarimas: Ilgai bakstelėkite žinutę ir naudokite “%s”.
thread_list_empty_subtitle Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. Temos padeda išlaikyti pokalbių temą ir lengviau juos sekti.
thread_list_empty_title Keep discussions organized with threads Išlaikykite diskusijas organizuotas su temomis

Loading…

Tap to edit spaces
Bakstelėkite, kad redaguoti erdves
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Lithuanian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
tap_to_edit_spaces
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-lt/strings.xml, string 898