View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

dark_theme
English
Dark Theme
10/100
Key English Lithuanian State
notice_room_canonical_alias_no_change_by_you You changed the addresses for this room. Pakeitėte šio kambario adresus.
notice_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join the room. %1$s leido svečiams prisijungti prie kambario.
notice_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join the room. Leidote svečiams prisijungti prie kambario.
notice_direct_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join here. %1$s leido svečiams prisijungti čia.
notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join here. Leidote čia prisijungti svečiams.
notice_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s uždraudė svečiams prisijungti prie kambario.
notice_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. Uždraudėte svečiams patekti į kambarį.
notice_direct_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s uždraudė svečiams prisijungti prie kambario.
notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. Uždraudėte svečiams patekti į kambarį.
notice_end_to_end_ok %1$s turned on end-to-end encryption. %1$s įjungė visapusį šifravimą.
notice_end_to_end_ok_by_you You turned on end-to-end encryption. Įjungėte visapusį šifravimą.
notice_end_to_end_unknown_algorithm %1$s turned on end-to-end encryption (unrecognized algorithm %2$s). %1$s įjungė abipusį šifravimą (neatpažintas algoritmas %2$s).
notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you You turned on end-to-end encryption (unrecognized algorithm %1$s). Įjungėte abipusį šifravimą (neatpažintas algoritmas %1$s).
system_theme System Default Sistemos numatytoji
light_theme Light Theme Šviesi tema
dark_theme Dark Theme Tamsi tema
black_theme Black Theme Juoda tema
notification_listening_for_events Listening for events Laukiama įvykių
notification_listening_for_notifications Listening for notifications Laukiama pranešimų
notification_noisy_notifications Noisy notifications Garsūs pranešimai
notification_silent_notifications Silent notifications Tylūs pranešimai
title_activity_settings Settings Nustatymai
title_activity_bug_report Bug report Pranešti apie klaidą
title_activity_choose_sticker Send a sticker Siųsti lipduką
title_activity_keys_backup_setup Key Backup Raktų atsarginė kopija
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup Naudoti atsarginę raktų kopiją
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Jei dabar atsijungsite, prarasite užšifruotas žinutes
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Atliekama atsarginė raktų kopija. Jei dabar atsijungsite, neteksite prieigos prie užšifruotų žinučių.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Kad neprarastumėte prieigos prie užšifruotų žinučių, saugi raktų atsarginė kopija turėtų būti aktyvi visose jūsų sesijose.
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Nenoriu savo užšifruotų žinučių
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Darome atsarginę raktų kopiją…
Key English Lithuanian State
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Mes sukursime joms kambarius. Vėliau galėsite pridėti ir daugiau.
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? Su kuo dirbate?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later Galite tai pakeisti vėliau
create_space_topic_hint Description Aprašymas
creating_direct_room Creating room… Kuriamas kambarys…
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh.
crosssigning_verify_after_update App updated
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text
crosssigning_verify_session Verify login
crosssigning_verify_this_session Verify this device
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender Jūs negalite pasiekti šios žinutės, nes siuntėjas jus užblokavo
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys Jūs negalite pasiekti šios žinutės, nes siuntėjas tyčia neatsiuntė raktų
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender Jūs negalite pasiekti šios žinutės, nes siuntėjas nepasitiki jūsų sesija
dark_theme Dark Theme Tamsi tema
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Dėl to jūsų paskyra visam laikui taps netinkama naudoti. Negalėsite prisijungti ir niekas negalės iš naujo užregistruoti to paties naudotojo ID. Dėl to jūsų paskyra išeis iš visų kambarių, kuriuose dalyvauja, ir iš jūsų tapatybės serverio bus pašalinti jūsų paskyros duomenys. <b>Šis veiksmas yra negrįžtamas</b>.

Deaktyvavus paskyrą <b>pagal numatytuosius nustatymus nepamirštame jūsų išsiųstų žinučių</b>. Jei norite, kad pamirštume jūsų žinutes, pažymėkite toliau esantį langelį.

Žinučių matomumas Matrix sistemoje yra panašus į el. pašto matomumą. Mūsų jūsų žinučių užmiršimas reiškia, kad jūsų išsiųstomis žinutėmis nebus dalijamasi su jokiais naujais ar neregistruotais naudotojais, tačiau registruoti naudotojai, kurie jau turi prieigą prie šių žinučių, vis tiek turės prieigą prie jų kopijos.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Prašau pamiršti visas mano išsiųstas žinutes, kai mano paskyra bus deaktyvuota (Įspėjimas: dėl to būsimi naudotojai matys nepilną pokalbių vaizdą)
deactivate_account_submit Deactivate Account Deaktyvuoti paskyrą
deactivate_account_title Deactivate Account Deaktyvuoti paskyrą
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Nuspręskite, kurios erdvės gali prieit prie šio kambario. Jei pasirinkta erdvė, jos nariai galės rasti kambario pavadinimą ir prie jo prisijungti.
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Nuspręskite, kas gali rasti ir prisijungti prie šio kambario.
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️
delete_account_data_warning Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting
delete_event_dialog_title Confirm Removal
delete_poll_dialog_content Are you sure you want to remove this poll? You won't be able to recover it once removed. Ar tikrai norite pašalinti šią apklausą? Pašalinę ją negalėsite susigrąžinti.

Loading…

Dark Theme
Tamsi tema
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Lithuanian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
dark_theme
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-lt/strings.xml, string 210