View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Terms
terms_of_service
English
Terms of Service
24/160
Key English Lithuanian State
room_filtering_footer_create_new_direct_message Send a new direct message Siųsti naują tiesioginę žinutę
room_filtering_footer_open_room_directory View the room directory Peržiūrėti kambarių katalogą
room_directory_search_hint Name or ID (#example:matrix.org) Pavadinimas arba ID (#pavyzdys:matrix.org)
user_directory_search_hint_2 Search by name, ID or mail Ieškoti pagal vardą, ID arba paštą
search_hint_room_name Search Name Ieškoti pavadinimo
labs_swipe_to_reply_in_timeline Enable swipe to reply in timeline Įjungti perbraukimą, kad atsakytumėte laiko juostoje
labs_show_unread_notifications_as_tab Add a dedicated tab for unread notifications on main screen. Pagrindiniame ekrane pridėti specialų skirtuką neperskaitytiems pranešimams.
link_copied_to_clipboard Link copied to clipboard Nuoroda nukopijuota į iškarpinę
add_by_qr_code Add by QR code Pridėti pagal QR kodą
qr_code QR code QR kodas
creating_direct_room Creating room… Kuriamas kambarys…
direct_room_user_list_only_invite_one_email You can only invite one email at a time
direct_room_user_list_known_title Known Users Žinomi naudotojai
direct_room_user_list_suggestions_title Suggestions Pasiūlymai
message_view_edit_history View Edit History Peržiūrėti redagavimo istoriją
terms_of_service Terms of Service Paslaugų teikimo sąlygos
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Būkite atrandami kitų
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Naudoti botus, tiltus, valdiklius ir lipdukų paketus
identity_server Identity server Tapatybės serveris
disconnect_identity_server Disconnect identity server Atjungti tapatybės serverį
add_identity_server Configure identity server Konfigūruoti tapatybės serverį
open_discovery_settings Open Discovery Settings Atidaryti atradimo nustatymus
change_identity_server Change identity server Keisti tapatybės serverį
settings_discovery_show_identity_server_policy_title Show identity server policy Rodyti tapatybės serverio politiką
settings_discovery_hide_identity_server_policy_title Hide identity server policy Slėpti tapatybės serverio politiką
settings_discovery_no_policy_provided No policy provided by the identity server Tapatybės serveris nepateikė jokios politikos
settings_discovery_identity_server_info You are currently using %1$s to discover and be discoverable by existing contacts you know. Šiuo metu naudojate %1$s, esamų kontaktų atradimui, kuriuos pažįstate, ir kad būtumėte jų atrandami.
settings_discovery_identity_server_info_none You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, configure one below. Šiuo metu nenaudojate tapatybės serverio. Norėdami atrasti esamus žinomus kontaktus ir būti jų atrandami, sukonfigūruokite jį žemiau.
settings_discovery_emails_title Discoverable email addresses Atrandami el. pašto adresai
settings_discovery_no_mails Discovery options will appear once you have added an email address. Pridėjus el. pašto adresą, bus rodomos atradimo parinktys.
settings_discovery_no_msisdn Discovery options will appear once you have added a phone number. Pridėjus telefono numerį bus rodomos atradimo parinktys.
Key English Lithuanian State
start_chatting Start Chatting Pradėti pokalbį
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast
start_verification Start verification Pradėti patvirtinimą
start_video_call Start Video Call Pradėti vaizdo skambutį
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Ar tikrai norite pradėti vaizdo skambutį?
start_voice_call Start Voice Call Pradėti balso skambutį
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Ar tikrai norite pradėti balso skambutį?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting?
suggested_header Suggested Rooms Siūlomi kambariai
system_alerts_header System Alerts Sistemos perspėjimai
system_theme System Default Sistemos numatytoji
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Bakstelėkite, kad redaguoti erdves
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Būkite atrandami kitų
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Naudoti botus, tiltus, valdiklius ir lipdukų paketus
terms_of_service Terms of Service Paslaugų teikimo sąlygos
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Kvietimas į šį kambarį buvo išsiųstas į %s, kuris nėra susijęs su jūsų paskyra
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Kvietimas į šią erdvę buvo išsiųstas į %s, kuris nėra susijęs su jūsų paskyra
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. Tai yra jūsų tiesioginių žinučių su %s istorijos pradžia.
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s. Tai yra %s pradžia.
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. Tai šio pokalbio pradžia.
this_space_has_no_rooms This space has no rooms Šioje erdvėje nėra kambarių
this_space_has_no_rooms_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Kai kurie kambariai gali būti paslėpti, nes yra privatūs ir į juos reikia pakvietimo.
this_space_has_no_rooms_not_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
You don’t have permission to add rooms.
Kai kurie kambariai gali būti paslėpti, nes yra privatūs ir į juos reikia pakvietimo.
Jūs neturite leidimo pridėti kambarių.
thread_list_empty_notice Tip: Long tap a message and use “%s”. Patarimas: Ilgai bakstelėkite žinutę ir naudokite “%s”.
thread_list_empty_subtitle Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. Temos padeda išlaikyti pokalbių temą ir lengviau juos sekti.
thread_list_empty_title Keep discussions organized with threads Išlaikykite diskusijas organizuotas su temomis
thread_list_modal_all_threads_subtitle Shows all threads from current room Rodo visas temas iš dabartinio kambario
thread_list_modal_all_threads_title All Threads Visos temos
thread_list_modal_my_threads_subtitle Shows all threads you’ve participated in Rodo visas temas, kuriose dalyvavote

Loading…

Terms of Service
Paslaugų teikimo sąlygos
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Lithuanian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
terms_of_service
Source string comment
Terms
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-lt/strings.xml, string 1324