View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

security_prompt_text
English
Verify yourself & others to keep your chats safe
64/480
Key English Lao State
send_your_first_msg_to_invite Send your first message to invite %s to chat
room_created_summary_no_topic_creation_text %s to let people know what this room is about. %s ເພື່ອແຈ້ງໃຫ້ຄົນຮູ້ວ່າຫ້ອງນີ້ແມ່ນຫຍັງ.
add_a_topic_link_text Add a topic ເພີ່ມຫົວຂໍ້
topic_prefix Topic: ຫົວຂໍ້:
qr_code_scanned_self_verif_notice Almost there! Is the other device showing a tick? ເກືອບຈະ! ອຸປະກອນອື່ນສະແດງຫມາຍຖືກບໍ?
qr_code_scanned_verif_waiting_notice Almost there! Waiting for confirmation… ເກືອບຈະແລ້ວ! ກຳລັງລໍຖ້າການຢືນຢັນ…
qr_code_scanned_verif_waiting Waiting for %s… ກຳລັງລໍຖ້າ %s…
error_failed_to_import_keys Failed to import keys ການນໍາເຂົ້າລະຫັດບໍ່ສຳເລັດ
settings_notification_configuration Notifications configuration ການຕັ້ງຄ່າການແຈ້ງເຕືອນ
settings_troubleshoot_title Troubleshoot ແກ້ໄຂບັນຫາ
command_description_plain Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown ສົ່ງຂໍ້ຄວາມເປັນຂໍ້ຄວາມທຳມະດາ, ໂດຍບໍ່ມີການຕີຄວາມໝາຍວ່າເປັນເຄື່ອງໝາຍmarkdown
auth_invalid_login_param_space_in_password Incorrect username and/or password. The entered password starts or ends with spaces, please check it. ຊື່ຜູ້ໃຊ້ ແລະ/ຫຼືລະຫັດຜ່ານບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ລະຫັດຜ່ານທີ່ປ້ອນເຂົ້າເລີ່ມຕົ້ນຫຼືລົງທ້າຍດ້ວຍການຍະຫວ່າງ, ກະລຸນາກວດສອບມັນ.
auth_invalid_login_deactivated_account This account has been deactivated. ບັນຊີນີ້ຖືກປິດການໃຊ້ງານແລ້ວ.
room_message_placeholder Message… ຂໍ້ຄວາມ…
upgrade_security Encryption upgrade available ມີການຍົກລະດັບການເຂົ້າລະຫັດ
security_prompt_text Verify yourself & others to keep your chats safe ຢັ້ງຢືນຕົວທ່ານເອງ ແລະ ຄົນອື່ນເພື່ອຮັກສາການສົນທະນາຂອງທ່ານໃຫ້ປອດໄພ
bootstrap_enter_recovery Enter your %s to continue ໃສ່ %s ຂອງທ່ານເພື່ອສືບຕໍ່
use_file Use File ໃຊ້ File
bootstrap_invalid_recovery_key It's not a valid recovery key ບໍ່ແມ່ນລະຫັດການກູ້ຂໍ້ມູນທີ່ຖືກຕ້ອງ
recovery_key_empty_error_message Please enter a recovery key ກະລຸນາໃສ່ລະຫັດການກູ້ຂໍ້ມູນ
bootstrap_progress_checking_backup Checking backup Key ກຳລັງກວດສອບລະຫັດສຳຮອງ
bootstrap_progress_checking_backup_with_info Checking backup Key (%s) ກຳລັງກວດສອບລະຫັດສຳຮອງ (%s)
bootstrap_progress_compute_curve_key Getting curve key ກຳລັງຂໍລະຫັດເສັ້ນໂຄ້ງ
bootstrap_progress_generating_ssss Generating SSSS key from passphrase ກຳລັງສ້າງລະຫັດ SSSS ຈາກຂໍ້ຄວາມປະໂຫຍກລະຫັດຜ່ານ
bootstrap_progress_generating_ssss_with_info Generating SSSS key from passphrase (%s) ກຳລັງສ້າງລະຫັດ SSSS ຈາກປະໂຫຍດລະຫັດຜ່ານ (%s)
bootstrap_progress_generating_ssss_recovery Generating SSSS key from recovery key ກຳລັງສ້າງລະຫັດ SSSS ຈາກລະຫັດການກູ້ຂໍ້ມູນ
bootstrap_progress_storing_in_sss Storing keybackup secret in SSSS ການເກັບຮັກສາລະຫັດລັບໃນ SSSS
bootstrap_migration_enter_backup_password Enter your Key Backup Passphrase to continue. ໃສ່ລະຫັດການສຳຮອງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານເພື່ອດຳເນີນການຕໍ່ໄປ.
bootstrap_migration_use_recovery_key use your Key Backup recovery key ໃຊ້ລະຫັດການກູ້ຄືນ ກະເເຈ/ລະຫັດສຳຮອງຂອງທ່ານ
bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link Don’t know your Key Backup Passphrase, you can %s. ບໍ່ຮູ້ລະຫັດສຳຮອງຂອງທ່ານ, ທ່ານສາມາດ %s ໄດ້.
bootstrap_migration_backup_recovery_key Key Backup recovery key ລະຫັດສຳຮອງການກູ້ຄືນກະແຈ
Key English Lao State
search_no_results No results ບໍ່ມີຜົນ
search_space_multiple_parents %1$s and %2$d other
search_space_two_parents %1$s and %2$s
search_thread_from_a_thread From a Thread ຈາກກະທູ້
seconds %d second %d ວິນາທີ
secure_backup_banner_setup_line1 Secure Backup ການສໍາຮອງທີ່ປອດໄພ
secure_backup_banner_setup_line2 Safeguard against losing access to encrypted messages & data ປ້ອງກັນການສູນເສຍການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມ ແລະຂໍ້ມູນທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດ
secure_backup_reset_all Reset everything ຕັ້ງຄ່າຄືນທຸກຢ່າງ
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. ເຮັດສິ່ງນີ້ກໍ່ຕໍ່ເມືອທ່ານບໍ່ມີອຸປະກອນອື່ນທີ່ທ່ານສາມາດຢືນຢັນອຸປະກອນນີ້ດ້ວຍ.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now ສະແດງ %d ອຸປະກອນທີ່ທ່ານສາມາດກວດສອບໄດ້ໃນຕອນນີ້
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything ຖ້າຫາກວ່າທ່ານຕັ້ງຄ່າທັງຫມົດ
secure_backup_reset_no_history You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users ທ່ານຈະປິດເປີດໃໝ່ໂດຍບໍ່ມີປະຫວັດ, ບໍ່ມີຂໍ້ຄວາມ, ອຸປະກອນທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້ ຫຼື ຜູ້ໃຊ້ທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້
secure_backup_setup Set Up Secure Backup ຕັ້ງຄ່າການສໍາຮອງຂໍ້ມູນທີ່ປອດໄພ
security_prompt_text Verify yourself & others to keep your chats safe ຢັ້ງຢືນຕົວທ່ານເອງ ແລະ ຄົນອື່ນເພື່ອຮັກສາການສົນທະນາຂອງທ່ານໃຫ້ປອດໄພ
seen_by Seen by ເຫັນໂດຍ
select_room_directory Select a room directory ເລືອກລາຍການຫ້ອງ
select_spaces Select spaces ເລືອກພຶ້ນທີ່
send_a_sticker Sticker ສະຕິກເກີ
send_attachment Send attachment ສົ່ງໄຟລ໌ແນບ
send_bug_report Report bug ລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດ
send_bug_report_alert_message You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to open the bug report screen? ເບິ່ງຄືວ່າທ່ານກຳລັງສັ່ນໂທລະສັບດ້ວຍຄວາມຫງຸດຫງິດ. ທ່ານຕ້ອງການເປີດໜ້າຈໍລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດບໍ?
send_bug_report_app_crashed The application has crashed last time. Would you like to open the crash report screen? ແອັບພລິເຄຊັນໄດ້ຂັດຂ້ອງໃນຄັ້ງທີ່ຜ່ານມາ. ທ່ານຕ້ອງການເປີດໜ້າຈໍລາຍງານການຂັດຂ້ອງບໍ?
send_bug_report_description Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened? ກະລຸນາອະທິບາຍຂໍ້ບົກພ່ອງ. ທ່ານເຮັດຫຍັງລົງໄປ?ທ່ານຄາດວ່າຈະມີຫຍັງເກີດຂຶ້ນ? ທີ່ຈິງແລ້ວເກີດຫຍັງຂຶ້ນ?
send_bug_report_description_in_english If possible, please write the description in English. ຖ້າເປັນໄປໄດ້, ກະລຸນາຂຽນຄໍາອະທິບາຍເປັນພາສາອັງກິດ.
send_bug_report_failed The bug report failed to be sent (%s) ບໍ່ສາມາດສົ່ງລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດໄດ້ (%s)
send_bug_report_include_crash_logs Send crash logs ສົ່ງບັນທຶກການຂັດຂ້ອງ
send_bug_report_include_key_share_history Send key share requests history ສົ່ງປະຫວັດການຮ້ອງຂໍການແບ່ງປັນທີ່ສໍາຄັນ
send_bug_report_include_logs Send logs ສົ່ງບັນທຶກ

Loading…

Verify yourself & others to keep your chats safe
ຢັ້ງຢືນຕົວທ່ານເອງ ແລະ ຄົນອື່ນເພື່ອຮັກສາການສົນທະນາຂອງທ່ານໃຫ້ປອດໄພ
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Lao
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
security_prompt_text
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-lo/strings.xml, string 1903