View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

room_settings_enable_encryption
English
Enable end-to-end encryption…
38/290
Key English Lao State
room_member_power_level_users Users ຜູ້ໃຊ້
room_member_power_level_admin_in Admin in %1$s ຜູ້ເບິ່ງແຍງລະບົບໃນ %1$s
room_member_power_level_moderator_in Moderator in %1$s ຜູ້ຄວບຄຸມໃນ %1$s
room_member_power_level_default_in Default in %1$s ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນໃນ %1$s
room_member_power_level_custom_in Custom (%1$d) in %2$s ກຳນົດເອງ (%1$d) ໃນ %2$s
room_member_open_or_create_dm Direct message ຂໍ້ຄວາມໂດຍກົງ
room_member_jump_to_read_receipt Jump to read receipt ໄປເພື່ອອ່ານ
rendering_event_error_type_of_event_not_handled ${app_name} does not handle events of type '%1$s' ${app_name} ບໍ່ໄດ້ຈັດການ ເຫດການຂອງປະເພດ '%1$s'
rendering_event_error_exception ${app_name} encountered an issue when rendering content of event with id '%1$s' ${app_name} ປະສົບບັນຫາໃນເວລາສະແດງເນື້ອຫາຂອງເຫດການດ້ວຍ id '%1$s'
unignore Unignore ບໍ່ສົນໃຈ
verify_cannot_cross_sign This session is unable to share this verification with your other sessions.
The verification will be saved locally and shared in a future version of the app.
ລະບົບນີ້ບໍ່ສາມາດແບ່ງປັນການຢືນຢັນນີ້ກັບລະບົບອື່ນຂອງທ່ານໄດ້.
ການຢັ້ງຢືນຈະຖືກບັນທຶກໄວ້ໃນເຄື່ອງ ແລະ ແບ່ງປັນໃນເວີຊັນຂອງແອັບໃນອະນາຄົດ.
command_description_rainbow Sends the given message colored as a rainbow ສົ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ກຳນົດເປັນສີຮຸ້ງ
command_description_rainbow_emote Sends the given emote colored as a rainbow ສົ່ງ emote ທີ່ກຳນົດເປັນສີຮຸ້ງ
settings_category_timeline Timeline ທາມລາຍ
settings_category_composer Message editor ບັນນາທິການຂໍ້ຄວາມ
room_settings_enable_encryption Enable end-to-end encryption… ເປີດການເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງເຖິງປາຍທາງ…
room_settings_enable_encryption_no_permission You don't have permission to enable encryption in this room. ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ເປີດໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດໃນຫ້ອງນີ້.
room_settings_enable_encryption_dialog_title Enable encryption? ເປີດໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດບໍ?
room_settings_enable_encryption_dialog_content Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. ເມື່ອເປີດໃຊ້ແລ້ວ, ການເຂົ້າລະຫັດລັບຂອງຫ້ອງບໍ່ສາມາດປິດໃຊ້ງານໄດ້. ຂໍ້ຄວາມທີ່ສົ່ງຢູ່ໃນຫ້ອງທີ່ເຂົ້າລະຫັດບໍ່ສາມາດເຫັນໄດ້ ເຊີບເວີບໍ່ສາມາດເບິ່ງເບິ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ສົ່ງໃນຫ້ອງທີ່ເຂົ້າລະຫັດ, ມີແຕ່ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມຂອງຫ້ອງເທົ່ານັ້ນ. ການເປີດໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດອາດຈະປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ bots ແລະ bridgesຈໍານວນຫຼາຍເຮັດວຽກຢ່າງຖືກຕ້ອງ.
room_settings_enable_encryption_dialog_submit Enable encryption ເປີດໃຊ້ງານການເຂົ້າລະຫັດ
verification_request_notice To be secure, verify %s by checking a one-time code. ເພື່ອຄວາມປອດໄພ, ກະລຸນາຢັ້ງຢືນ %s ໂດຍການກວດສອບລະຫັດຄັ້ງດຽວ.
verification_request_start_notice To be secure, do this in person or use another way to communicate. ເພື່ອຄວາມປອດໄພ, ດຳເນິນການແບບນີ້ດ້ວຍຕົນເອງ ຫຼື ໃຊ້ວິທີອື່ນເພື່ອຕິດຕໍ່ສື່ສານ.
verification_emoji_notice Compare the unique emoji, ensuring they appear in the same order. ປຽບທຽບ emoji ທີ່ເປັນເອກະລັກ, ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າພວກມັນປາກົດຢູ່ໃນລໍາດັບດຽວກັນ.
verification_code_notice Compare the code with the one displayed on the other user's screen. ປຽບທຽບລະຫັດທີ່ສະແດງຢູ່ໃນໜ້າຈໍຂອງຜູ້ໃຊ້ອື່ນ.
verification_conclusion_ok_notice Messages with this user are end-to-end encrypted and can't be read by third parties. ຂໍ້ຄວາມຜູ້ໃຊ້ນີ້ແມ່ນເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງເຖິງປາຍທາງ ແລະ ບໍ່ສາມາດອ່ານໄດ້ໂດຍພາກສ່ວນທີສາມ.
verification_conclusion_ok_self_notice Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted. ຕອນນີ້ລະບົບໃໝ່ຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການຢັ້ງຢືນແລ້ວ.ມີການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າລະຫັດຂອງທ່ານ, ແລະ ຜູ້ໃຊ້ອື່ນໆຈະເຫັນວ່າເປັນທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້.
encryption_information_cross_signing_state Cross-Signing Cross-Signing
encryption_information_dg_xsigning_complete Cross-Signing is enabled
Private Keys on device.
Cross-Signing ແມ່ນເປີດໃຊ້ງານ
ກະແຈສ່ວນຕົວຢູ່ໃນອຸປະກອນ.
encryption_information_dg_xsigning_trusted Cross-Signing is enabled
Keys are trusted.
Private keys are not known
Cross-Signing ແມ່ນເປີດໃຊ້ງານ
ກະເເຈແມ່ນໜ້າເຊື່ອຖືໄດ້.
ກະແຈສ່ວນຕົວບໍ່ຮູ້ຈັກ
encryption_information_dg_xsigning_not_trusted Cross-Signing is enabled.
Keys are not trusted
Cross-Signing ແມ່ນເປີດໃຊ້ງານ.
ກະເເຈຄີບໍ່ໜ້າເຊື່ອຖືໄດ້
encryption_information_dg_xsigning_disabled Cross-Signing is not enabled Cross-Signing ບໍ່ໄດ້ເປີດໃຊ້ງານ
Key English Lao State
room_profile_section_more_settings Room settings ການຕັ້ງຄ່າຫ້ອງ
room_profile_section_more_uploads Uploads ອັບໂຫຼດ
room_profile_section_restore_security Restore Encryption ການກູ້ຄືນການເຂົ້າລະຫັດ
room_profile_section_security Security ຄວາມປອດໄພ
room_profile_section_security_learn_more Learn more ສຶກສາເພີ່ມເຕີມ
room_removed_messages %d message removed
rooms Rooms ຫ້ອງ
room_settings_access_rules_pref_dialog_title Who can access? ໃຜສາມາດເຂົ້າເຖິງໄດ້ແນ່?
room_settings_add_homescreen_shortcut Add to Home screen ເພີ່ມໃສ່ໜ້າຈໍຫຼັກ
room_settings_alias_subtitle See and manage addresses of this room, and its visibility in the room directory. ເບິ່ງ ແລະ ຈັດການທີ່ຢູ່ຂອງຫ້ອງນີ້, ແລະການເບິ່ງເຫັນຢູ່ໃນລາຍຊື່ຫ້ອງ.
room_settings_alias_title Room addresses ທີ່ຢູ່ຫ້ອງ
room_settings_all_messages All messages ຂໍ້ຄວາມທັງໝົດ
room_settings_banned_users_count %d banned user %d ຜູ້ໃຊ້ທີ່ຖືກຫ້າມ
room_settings_banned_users_title Banned users ຫ້າມຜູ້ໃຊ້
room_settings_category_advanced_title Advanced ຂັ້ນສູງ
room_settings_enable_encryption Enable end-to-end encryption… ເປີດການເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງເຖິງປາຍທາງ…
room_settings_enable_encryption_dialog_content Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. ເມື່ອເປີດໃຊ້ແລ້ວ, ການເຂົ້າລະຫັດລັບຂອງຫ້ອງບໍ່ສາມາດປິດໃຊ້ງານໄດ້. ຂໍ້ຄວາມທີ່ສົ່ງຢູ່ໃນຫ້ອງທີ່ເຂົ້າລະຫັດບໍ່ສາມາດເຫັນໄດ້ ເຊີບເວີບໍ່ສາມາດເບິ່ງເບິ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ສົ່ງໃນຫ້ອງທີ່ເຂົ້າລະຫັດ, ມີແຕ່ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມຂອງຫ້ອງເທົ່ານັ້ນ. ການເປີດໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດອາດຈະປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ bots ແລະ bridgesຈໍານວນຫຼາຍເຮັດວຽກຢ່າງຖືກຕ້ອງ.
room_settings_enable_encryption_dialog_submit Enable encryption ເປີດໃຊ້ງານການເຂົ້າລະຫັດ
room_settings_enable_encryption_dialog_title Enable encryption? ເປີດໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດບໍ?
room_settings_enable_encryption_no_permission You don't have permission to enable encryption in this room. ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ເປີດໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດໃນຫ້ອງນີ້.
room_settings_global_block_unverified_info_text 🔒 You have enabled encrypt to verified sessions only for all rooms in Security Settings.
room_settings_guest_access_title Allow guests to join ອະນຸຍາດໃຫ້ແຂກເຂົ້າຮ່ວມ
room_settings_labs_pref_title Labs ຫ້ອງທົດລອງ
room_settings_labs_warning_message These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution. ລັກສະນະການທົດລອງເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນອາດໃຊ້ງານບໍ່ໄດ້. ໃຊ້ດ້ວຍຄວາມລະມັດລະວັງ.
room_settings_mention_and_keyword_only Mentions & Keywords only ການກ່າວເຖິງ & ຄຳສັບສຳຄັນເທົ່ານັ້ນ
room_settings_name_hint Room Name ຊື່ຫ້ອງ
room_settings_none None ບໍ່ມີ
room_settings_permissions_subtitle View and update the roles required to change various parts of the room. ເບິ່ງ ແລະ ອັບເດດບົດບາດທີ່ຕ້ອງການປ່ຽນພາກສ່ວນຕ່າງໆຂອງຫ້ອງ.
room_settings_permissions_title Room permissions ການອະນຸຍາດຫ້ອງ
room_settings_read_history_entry_anyone Anyone ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ

Loading…

Enable end-to-end encryption…
ເປີດການເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງເຖິງປາຍທາງ…
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Lao
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_settings_enable_encryption
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-lo/strings.xml, string 1749