View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

settings_text_message_sent_wrong_code
English
The verification code is not correct.
25/370
Key English Lao State
settings_discovery_consent_title Send emails and phone numbers ສົ່ງອີເມວ ແລະ ເບີໂທລະສັບ
settings_discovery_consent_notice_on You have given your consent to send email addresses and phone numbers to this identity server to discover other users from your contacts. ທ່ານໄດ້ໃຫ້ການຍິນຍອມທີ່ຈະສົ່ງອີເມວຂອງທ່ານ ແລະ ເບີໂທລະສັບໄປຫາເຊີບເວີນີ້ເພື່ອຄົ້ນຫາຜູ້ໃຊ້ອື່ນໆຈາກຜູ້ຕິດຕໍ່ຂອງທ່ານ.
settings_discovery_consent_notice_off_2 Your contacts are private. To discover users from your contacts, we need your permission to send contact info to your identity server. ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ຂອງທ່ານເປັນສ່ວນຕົວ. ເພື່ອຄົ້ນຫາຜູ້ໃຊ້ໃນລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ຂອງທ່ານ, ພວກເຮົາຕ້ອງການໄດ້ຮັບອະນຸຍາດຈາກທ່ານເພື່ອສົ່ງຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ໄປຫາເຊີບຂອງທ່ານ.
settings_discovery_consent_action_revoke Revoke my consent ຍົກເລີກການຍິນຍອມຂອງຂ້ອຍ
settings_discovery_consent_action_give_consent Give consent ໃຫ້ການຍິນຍອມ
identity_server_consent_dialog_title_2 Send email addresses and phone numbers to %s ສົ່ງອີເມວ ແລະເບີໂທລະສັບໄປຫາ %s
identity_server_consent_dialog_content_3 To discover existing contacts, you need to send contact info (email addresses and phone numbers) to your identity server. We hash your data before sending for privacy. ເພື່ອຄົ້ນຫາຜູ້ຕິດຕໍ່ທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ, ທ່ານຈໍາເປັນຕ້ອງສົ່ງຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ (ອີເມວ ແລະ ເບີໂທລະສັບ) ໄປຫາເຊີບເວີຂອງທ່ານ. ພວກເຮົາຄັດ ຂໍ້ມູນຂອງທ່ານກ່ອນທີ່ຈະສົ່ງເພື່ອຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ.
identity_server_consent_dialog_content_question Do you agree to send this info? ທ່ານຕົກລົງເຫັນດີທີ່ຈະສົ່ງຂໍ້ມູນນີ້ບໍ?
settings_discovery_enter_identity_server Enter an identity server URL ໃສ່ URL ເຊີບເວີ
settings_discovery_bad_identity_server Could not connect to identity server ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ກັບເຊີບເວີໄດ້
settings_discovery_please_enter_server Please enter the identity server url ກະລຸນາໃສ່ url ເຊີບເວີ
settings_discovery_no_terms_title Identity server has no terms of services ເຊີບເວີບໍ່ມີເງື່ອນໄຂໃນການໃຫ້ບໍລິການ
settings_discovery_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of services. Only continue if you trust the owner of the service ເຊີບເວີທີ່ທ່ານເລືອກບໍ່ມີເງື່ອນໄຂການບໍລິການໃດໆ. ດຳເນີນການຕໍ່ຫາກທ່ານໄວ້ວາງໃຈເຈົ້າຂອງການບໍລິການ
settings_text_message_sent A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains. ຂໍ້ຄວາມຖືກສົ່ງໄປຫາ %s ແລ້ວ. ກະລຸນາໃສ່ລະຫັດຢືນຢັນ.
settings_text_message_sent_hint Code ລະຫັດ
settings_text_message_sent_wrong_code The verification code is not correct. ການຢືນຢັນລະຫັດບໍ່ຖືກຕ້ອງ.
settings_discovery_disconnect_with_bound_pid You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server %1$s. You will need to reconnect to %2$s to stop sharing them. ຕອນນີ້ທ່ານກຳລັງແບ່ງປັນທີ່ຢູ່ອີເມວ ຫຼື ເບີໂທລະສັບໃນເຊີບເວີ %1$s. ທ່ານຈະຕ້ອງເຊື່ອມຕໍ່ຄືນໃໝ່ກັບ %2$s ເພື່ອຢຸດການແບ່ງປັນອີເມວ ຫຼື ເບີໂທລະສັບ.
settings_agree_to_terms Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. ເຫັນດີກັບເງື່ອນໄຂການໃຫ້ບໍລິການຂອງ ເຊີບເວີ(%s) ເພື່ອອະນຸຍາດໃຫ້ຕົວທ່ານສາມາດຄົ້ນຫາໄດ້ໂດຍທີ່ຢູ່ອີເມວ ຫຼື ເບີໂທລະສັບ.
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. ເປີດໃຊ້ບັນທຶກລາຍລະອຽດ.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. ບັນທຶກລະອຽດ ຈະຊ່ວຍໃຫ້ນັກພັດທະນາສະຫນອງບັນທຶກເພີ່ມເຕີມເມື່ອທ່ານສົ່ງ RageShake. ເຖິງແມ່ນວ່າໃນເວລາທີ່ເປີດໃຊ້, ແອັບພລິເຄຊັນຈະບໍ່ບັນທຶກເນື້ອຫາຂໍ້ຄວາມ ຫຼື ຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວອື່ນໆກໍ່ຕາມ.
error_terms_not_accepted Please retry once you have accepted the terms and conditions of your homeserver. ກະລຸນາລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງເມື່ອທ່ານຍອມຮັບຂໍ້ກຳນົດ ແລະເງື່ອນໄຂຂອງ homeserver ຂອງທ່ານ.
error_network_timeout Looks like the server is taking too long to respond, this can be caused by either poor connectivity or an error with the server. Please try again in a while. ເບິ່ງຄືວ່າເຊີບເວີໃຊ້ເວລາດົນເກີນໄປໃນການຕອບສະໜອງ, ສິ່ງນີ້ອາດເກີດຈາກການສັນຍານການເຊື່ອມຕໍ່ບໍ່ສະຖຽນ ຫຼື ຂໍ້ຜິດພາດກັບເຊີບເວີ. ກະລຸນາລອງອີກຄັ້ງໃນອີກໄລຍະໜຶ່ງ.
send_attachment Send attachment ສົ່ງໄຟລ໌ແນບ
a11y_open_drawer Open the navigation drawer ເປີດຕົວນໍາທາງ
a11y_create_menu_open Open the create room menu ເປີດເມນູສ້າງຫ້ອງ
a11y_create_menu_close Close the create room menu… ປິດເມນູສ້າງຫ້ອງ…
a11y_create_direct_message Create a new direct conversation ສ້າງການສົນທະນາໃຫມ່ໂດຍກົງ
a11y_create_message Create a new conversation or room
a11y_create_room Create a new room ສ້າງຫ້ອງໃຫມ່
a11y_open_spaces Open spaces list
a11y_close_keys_backup_banner Close keys backup banner ປິດປ້າຍການກສຳຮອງຂໍ້ມູນກະເເຈ
Key English Lao State
settings_show_emoji_keyboard Show emoji keyboard ສະແດງແປ້ນພິມ emoji
settings_show_emoji_keyboard_summary Add a button on message composer to open emoji keyboard ເພີ່ມປຸ່ມໃສ່ຕົວຂຽນຂໍ້ຄວາມເພື່ອເປີດແປ້ນພິມ emoji
settings_show_join_leave_messages Show join and leave events ສະແດງການເຂົ້າຮ່ວມ ແລະ ອອກຈາກເຫດການ
settings_show_join_leave_messages_summary Invites, removes, and bans are unaffected. ການເຊີນ, ລຶບ, ແລະການຫ້າມແມ່ນບໍ່ມີຜົນກະທົບ.
settings_show_latest_profile Show latest user info ໂຊຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ລ້າສຸດ
settings_show_latest_profile_description Show the latest profile info (avatar and display name) for all the messages. ໂຊຂໍ້ມູນໂປຟາຍລ້າສຸດ (ໂຕກະຕູນ ແລະ ຊື່ສະແດງ) ສຳລັບທຸກໆຂໍ້ຄວາມ.
settings_show_read_receipts Show read receipts ສະແດງໃບຕອບຮັບການອ່ານ
settings_show_read_receipts_summary Click on the read receipts for a detailed list. ກົດໃສ່ໃບຕອບຮັບເພື່ອອ່ານລາຍລະອຽດ.
settings_show_redacted Show removed messages ສະແດງຂໍ້ຄວາມທີ່ຖືກລືບອອກ
settings_show_redacted_summary Show a placeholder for removed messages ສະແດງຕົວຍຶດສໍາລັບຂໍ້ຄວາມທີ່ຖືກລົບອອກ
settings_silent_notifications_preferences Configure Silent Notifications ຕັ້ງຄ່າການແຈ້ງເຕືອນງຽບ
settings_start_on_boot Start on boot ເລີ່ມຕົ້ນໃນການboot
settings_system_preferences_summary Choose LED color, vibration, sound… ເລືອກສີ LED, ການສັ່ນ, ສຽງ…
settings_text_message_sent A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains. ຂໍ້ຄວາມຖືກສົ່ງໄປຫາ %s ແລ້ວ. ກະລຸນາໃສ່ລະຫັດຢືນຢັນ.
settings_text_message_sent_hint Code ລະຫັດ
settings_text_message_sent_wrong_code The verification code is not correct. ການຢືນຢັນລະຫັດບໍ່ຖືກຕ້ອງ.
settings_theme Theme ຫົວຂໍ້
settings_third_party_notices Third party notices ແຈ້ງການພາກສ່ວນທີສາມ
settings_troubleshoot_diagnostic Troubleshooting diagnostics ການແກ້ໄຂບັນຫາດ້ວຍການວິນິດໄສ
settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix One or more tests have failed, please submit a bug report to help us investigate. ການທົດສອບໜຶ່ງ ຫຼື ຫຼາຍກວ່ານັ້ນບໍ່ສຳເລັດ, ກະລຸນາສົ່ງລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດເພື່ອຊ່ວຍພວກເຮົາກວດສອບ.
settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix One or more tests have failed, try suggested fix(es). ການທົດສອບຫນຶ່ງ ຫຼື ຫຼາຍກວ່ານັ້ນບໍ່ສຳເລັດ, ລອງວິທີແກ້ໄຂທີ່ໄດ້ແນະນໍາ.
settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title Run Tests ດໍາເນີນການທົດສອບ
settings_troubleshoot_diagnostic_running_status Running… (%1$d of %2$d) ກຳລັງດຳເນິນການ… (%1$d ຂອງ %2$d)
settings_troubleshoot_diagnostic_success_status Basic diagnostic is OK. If you still do not receive notifications, please submit a bug report to help us investigate. ການວິນິດໄສພື້ນຖານແມ່ນ OK. ຖ້າທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ຮັບການແຈ້ງເຕືອນ, ກະລຸນາສົ່ງລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດເພື່ອຊ່ວຍພວກເຮົາສືບສວນ.
settings_troubleshoot_test_account_settings_failed Notifications are disabled for your account.
Please check account settings.
ການແຈ້ງເຕືອນຖືກປິດການນຳໃຊ້ສຳລັບບັນຊີຂອງທ່ານ.
ກະລຸນາກວດເບິ່ງການຕັ້ງຄ່າບັນຊີ.
settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix Enable ເປີດໃຊ້
settings_troubleshoot_test_account_settings_success Notifications are enabled for your account. ການແຈ້ງເຕືອນຖືກເປີດໃຊ້ງານສຳລັບບັນຊີຂອງທ່ານ.
settings_troubleshoot_test_account_settings_title Account Settings. ຕັ້ງຄ່າບັນຊີ.
settings_troubleshoot_test_battery_failed If a user leaves a device unplugged and stationary for a period of time, with the screen off, the device enters Doze mode. This prevents apps from accessing the network and defers their jobs, syncs, and standard alarms. ຖ້າຫາກຜູ້ໃຊ້ປະອຸປະກອນບໍ່ໄດ້ສຽບປັກອຸດປະກອນ ແລະ ຢຸດຢູ່ໃນໄລຍະໜຶ່ງ, ໂດຍທີ່ໜ້າຈໍປິດຢູ່, ອຸປະກອນຈະເຂົ້າສູ່ໂໝດ Doze ແລະ ປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ແອັບເຂົ້າເຖິງເຄື່ອຂ່າຍ ແລະ ເລື່ອນວຽກ, ການຊິງຄ໌ ແລະ ການເຕືອນມາດຕະຖານຂອງເຂົາເຈົ້າ.
settings_troubleshoot_test_battery_quickfix Ignore Optimization ບໍ່ສົນໃຈການເພີ່ມປະສິດທິພາບ

Loading…

The verification code is not correct.
ການຢືນຢັນລະຫັດບໍ່ຖືກຕ້ອງ.
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Lao
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_text_message_sent_wrong_code
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-lo/strings.xml, string 1360