View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

settings_discovery_bad_identity_server
English
Could not connect to identity server
30/360
Key English Lao State
settings_discovery_no_mails Discovery options will appear once you have added an email address. ຕົວເລືອກການຄົ້ນພົບຈະປາກົດຂຶ້ນເມື່ອທ່ານໄດ້ເພີ່ມອີເມວ.
settings_discovery_no_msisdn Discovery options will appear once you have added a phone number. ຕົວເລືອກການຄົ້ນພົບຈະປາກົດຂຶ້ນເມື່ອທ່ານໄດ້ເພີ່ມເບີໂທລະສັບ.
settings_discovery_disconnect_identity_server_info Disconnecting from your identity server will mean you won’t be discoverable by other users and you won’t be able to invite others by email or phone. ການຕັດການເຊື່ອມຕໍ່ຈາກເຊີບເວີຂອງທ່ານຈະເຮັດໃຫ້ຜູ້ໃຊ້ອື່ນຄນຫາທ່ານໄດ້ ແລະ ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດເຊີນຄົນອື່ນຜ່ານທາງອີເມລ໌ ຫຼື ໂທລະສັບໄດ້.
settings_discovery_msisdn_title Discoverable phone numbers ສາມາດຄົ້ນພົບເບີໂທລະສັບໄດ້
settings_discovery_confirm_mail We sent an email to %s, check your email and click on the confirmation link ພວກເຮົາໄດ້ສົ່ງອີເມວຢືນຢັນໃຫ້ທ່ານຫາ %s, ກວດສອບອີເມວຂອງທ່ານ ແລະ ກົດໃສ່ການເຊື່ອມຕໍ່ການຢືນຢັນ
settings_discovery_confirm_mail_not_clicked We sent an email to %s, please first check your email and click on the confirmation link ພວກເຮົາໄດ້ສົ່ງອີເມວການຢືນຢັນໃຫ້ທ່ານໄປຫາ %s, ກະລຸນາກວດສອບອີເມວຂອງທ່ານກາອນ ແລະ ກົດໃສ່ການເຊື່ອມຕໍ່ການຢືນຢັນ
settings_discovery_consent_title Send emails and phone numbers ສົ່ງອີເມວ ແລະ ເບີໂທລະສັບ
settings_discovery_consent_notice_on You have given your consent to send email addresses and phone numbers to this identity server to discover other users from your contacts. ທ່ານໄດ້ໃຫ້ການຍິນຍອມທີ່ຈະສົ່ງອີເມວຂອງທ່ານ ແລະ ເບີໂທລະສັບໄປຫາເຊີບເວີນີ້ເພື່ອຄົ້ນຫາຜູ້ໃຊ້ອື່ນໆຈາກຜູ້ຕິດຕໍ່ຂອງທ່ານ.
settings_discovery_consent_notice_off_2 Your contacts are private. To discover users from your contacts, we need your permission to send contact info to your identity server. ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ຂອງທ່ານເປັນສ່ວນຕົວ. ເພື່ອຄົ້ນຫາຜູ້ໃຊ້ໃນລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ຂອງທ່ານ, ພວກເຮົາຕ້ອງການໄດ້ຮັບອະນຸຍາດຈາກທ່ານເພື່ອສົ່ງຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ໄປຫາເຊີບຂອງທ່ານ.
settings_discovery_consent_action_revoke Revoke my consent ຍົກເລີກການຍິນຍອມຂອງຂ້ອຍ
settings_discovery_consent_action_give_consent Give consent ໃຫ້ການຍິນຍອມ
identity_server_consent_dialog_title_2 Send email addresses and phone numbers to %s ສົ່ງອີເມວ ແລະເບີໂທລະສັບໄປຫາ %s
identity_server_consent_dialog_content_3 To discover existing contacts, you need to send contact info (email addresses and phone numbers) to your identity server. We hash your data before sending for privacy. ເພື່ອຄົ້ນຫາຜູ້ຕິດຕໍ່ທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ, ທ່ານຈໍາເປັນຕ້ອງສົ່ງຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ (ອີເມວ ແລະ ເບີໂທລະສັບ) ໄປຫາເຊີບເວີຂອງທ່ານ. ພວກເຮົາຄັດ ຂໍ້ມູນຂອງທ່ານກ່ອນທີ່ຈະສົ່ງເພື່ອຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ.
identity_server_consent_dialog_content_question Do you agree to send this info? ທ່ານຕົກລົງເຫັນດີທີ່ຈະສົ່ງຂໍ້ມູນນີ້ບໍ?
settings_discovery_enter_identity_server Enter an identity server URL ໃສ່ URL ເຊີບເວີ
settings_discovery_bad_identity_server Could not connect to identity server ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ກັບເຊີບເວີໄດ້
settings_discovery_please_enter_server Please enter the identity server url ກະລຸນາໃສ່ url ເຊີບເວີ
settings_discovery_no_terms_title Identity server has no terms of services ເຊີບເວີບໍ່ມີເງື່ອນໄຂໃນການໃຫ້ບໍລິການ
settings_discovery_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of services. Only continue if you trust the owner of the service ເຊີບເວີທີ່ທ່ານເລືອກບໍ່ມີເງື່ອນໄຂການບໍລິການໃດໆ. ດຳເນີນການຕໍ່ຫາກທ່ານໄວ້ວາງໃຈເຈົ້າຂອງການບໍລິການ
settings_text_message_sent A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains. ຂໍ້ຄວາມຖືກສົ່ງໄປຫາ %s ແລ້ວ. ກະລຸນາໃສ່ລະຫັດຢືນຢັນ.
settings_text_message_sent_hint Code ລະຫັດ
settings_text_message_sent_wrong_code The verification code is not correct. ການຢືນຢັນລະຫັດບໍ່ຖືກຕ້ອງ.
settings_discovery_disconnect_with_bound_pid You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server %1$s. You will need to reconnect to %2$s to stop sharing them. ຕອນນີ້ທ່ານກຳລັງແບ່ງປັນທີ່ຢູ່ອີເມວ ຫຼື ເບີໂທລະສັບໃນເຊີບເວີ %1$s. ທ່ານຈະຕ້ອງເຊື່ອມຕໍ່ຄືນໃໝ່ກັບ %2$s ເພື່ອຢຸດການແບ່ງປັນອີເມວ ຫຼື ເບີໂທລະສັບ.
settings_agree_to_terms Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. ເຫັນດີກັບເງື່ອນໄຂການໃຫ້ບໍລິການຂອງ ເຊີບເວີ(%s) ເພື່ອອະນຸຍາດໃຫ້ຕົວທ່ານສາມາດຄົ້ນຫາໄດ້ໂດຍທີ່ຢູ່ອີເມວ ຫຼື ເບີໂທລະສັບ.
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. ເປີດໃຊ້ບັນທຶກລາຍລະອຽດ.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. ບັນທຶກລະອຽດ ຈະຊ່ວຍໃຫ້ນັກພັດທະນາສະຫນອງບັນທຶກເພີ່ມເຕີມເມື່ອທ່ານສົ່ງ RageShake. ເຖິງແມ່ນວ່າໃນເວລາທີ່ເປີດໃຊ້, ແອັບພລິເຄຊັນຈະບໍ່ບັນທຶກເນື້ອຫາຂໍ້ຄວາມ ຫຼື ຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວອື່ນໆກໍ່ຕາມ.
error_terms_not_accepted Please retry once you have accepted the terms and conditions of your homeserver. ກະລຸນາລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງເມື່ອທ່ານຍອມຮັບຂໍ້ກຳນົດ ແລະເງື່ອນໄຂຂອງ homeserver ຂອງທ່ານ.
error_network_timeout Looks like the server is taking too long to respond, this can be caused by either poor connectivity or an error with the server. Please try again in a while. ເບິ່ງຄືວ່າເຊີບເວີໃຊ້ເວລາດົນເກີນໄປໃນການຕອບສະໜອງ, ສິ່ງນີ້ອາດເກີດຈາກການສັນຍານການເຊື່ອມຕໍ່ບໍ່ສະຖຽນ ຫຼື ຂໍ້ຜິດພາດກັບເຊີບເວີ. ກະລຸນາລອງອີກຄັ້ງໃນອີກໄລຍະໜຶ່ງ.
send_attachment Send attachment ສົ່ງໄຟລ໌ແນບ
a11y_open_drawer Open the navigation drawer ເປີດຕົວນໍາທາງ
a11y_create_menu_open Open the create room menu ເປີດເມນູສ້າງຫ້ອງ
Key English Lao State
settings_copyright Copyright ລິຂະສິດ
settings_cryptography Cryptography ການເຂົ້າລະຫັດລັບ
settings_cryptography_manage_keys Cryptography Keys Management ການຈັດການເຂົ້າລະຫັດລັບ
settings_crypto_version Crypto version
settings_deactivate_account_section Deactivate account ປິດການນຳໃຊ້ບັນຊີ
settings_deactivate_my_account Deactivate my account ປິດການນຳໃຊ້ບັນຊີຂອງຂ້ອຍ
settings_default_compression Default compression ການບີບອັດ
settings_default_media_source Default media source ແຫຼ່ງສື່
settings_developer_mode Developer mode ຮູບແບບນັກພັດທະນາ
settings_developer_mode_fail_fast_summary ${app_name} may crash more often when an unexpected error occurs ${app_name} ອາດຈະຂັດຂ້ອງເລື້ອຍໆເມື່ອມີຄວາມຜິດພາດທີ່ບໍ່ຄາດຄິດເກີດຂຶ້ນ
settings_developer_mode_fail_fast_title Fail-fast ບໍ່ສຳເລັດ
settings_developer_mode_show_info_on_screen_summary Show some useful info to help debugging the application ສະແດງຂໍ້ມູນທີ່ເປັນປະໂຫຍດເພື່ອຊ່ວຍແກ້ບັນຫາແອັບພລິເຄຊັນ
settings_developer_mode_show_info_on_screen_title Show debug info on screen ສະແດງຂໍ້ມູນການແກ້ໃຂໃນໜ້າຈໍ
settings_developer_mode_summary The developer mode activates hidden features and may also make the application less stable. For developers only! ໂໝດຜູ້ພັດທະນາເປີດໃຊ້ຄຸນສົມບັດທີ່ເຊື່ອງໄວ້ ແລະ ອາດຈະເຮັດໃຫ້ແອັບພລິເຄຊັນມີຄວາມໝັ້ນຄົງໜ້ອຍລົງ. ສໍາລັບນັກພັດທະນາເທົ່ານັ້ນ!
settings_dev_tools Dev Tools ເຄື່ອງມືພັດທະນາ
settings_discovery_bad_identity_server Could not connect to identity server ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ກັບເຊີບເວີໄດ້
settings_discovery_category Discovery ການຄົ້ນພົບ
settings_discovery_confirm_mail We sent an email to %s, check your email and click on the confirmation link ພວກເຮົາໄດ້ສົ່ງອີເມວຢືນຢັນໃຫ້ທ່ານຫາ %s, ກວດສອບອີເມວຂອງທ່ານ ແລະ ກົດໃສ່ການເຊື່ອມຕໍ່ການຢືນຢັນ
settings_discovery_confirm_mail_not_clicked We sent an email to %s, please first check your email and click on the confirmation link ພວກເຮົາໄດ້ສົ່ງອີເມວການຢືນຢັນໃຫ້ທ່ານໄປຫາ %s, ກະລຸນາກວດສອບອີເມວຂອງທ່ານກາອນ ແລະ ກົດໃສ່ການເຊື່ອມຕໍ່ການຢືນຢັນ
settings_discovery_consent_action_give_consent Give consent ໃຫ້ການຍິນຍອມ
settings_discovery_consent_action_revoke Revoke my consent ຍົກເລີກການຍິນຍອມຂອງຂ້ອຍ
settings_discovery_consent_notice_off_2 Your contacts are private. To discover users from your contacts, we need your permission to send contact info to your identity server. ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ຂອງທ່ານເປັນສ່ວນຕົວ. ເພື່ອຄົ້ນຫາຜູ້ໃຊ້ໃນລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ຂອງທ່ານ, ພວກເຮົາຕ້ອງການໄດ້ຮັບອະນຸຍາດຈາກທ່ານເພື່ອສົ່ງຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ໄປຫາເຊີບຂອງທ່ານ.
settings_discovery_consent_notice_on You have given your consent to send email addresses and phone numbers to this identity server to discover other users from your contacts. ທ່ານໄດ້ໃຫ້ການຍິນຍອມທີ່ຈະສົ່ງອີເມວຂອງທ່ານ ແລະ ເບີໂທລະສັບໄປຫາເຊີບເວີນີ້ເພື່ອຄົ້ນຫາຜູ້ໃຊ້ອື່ນໆຈາກຜູ້ຕິດຕໍ່ຂອງທ່ານ.
settings_discovery_consent_title Send emails and phone numbers ສົ່ງອີເມວ ແລະ ເບີໂທລະສັບ
settings_discovery_disconnect_identity_server_info Disconnecting from your identity server will mean you won’t be discoverable by other users and you won’t be able to invite others by email or phone. ການຕັດການເຊື່ອມຕໍ່ຈາກເຊີບເວີຂອງທ່ານຈະເຮັດໃຫ້ຜູ້ໃຊ້ອື່ນຄນຫາທ່ານໄດ້ ແລະ ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດເຊີນຄົນອື່ນຜ່ານທາງອີເມລ໌ ຫຼື ໂທລະສັບໄດ້.
settings_discovery_disconnect_with_bound_pid You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server %1$s. You will need to reconnect to %2$s to stop sharing them. ຕອນນີ້ທ່ານກຳລັງແບ່ງປັນທີ່ຢູ່ອີເມວ ຫຼື ເບີໂທລະສັບໃນເຊີບເວີ %1$s. ທ່ານຈະຕ້ອງເຊື່ອມຕໍ່ຄືນໃໝ່ກັບ %2$s ເພື່ອຢຸດການແບ່ງປັນອີເມວ ຫຼື ເບີໂທລະສັບ.
settings_discovery_emails_title Discoverable email addresses ສາມາດຄົ້ນພົບທີ່ຢູ່ອີເມວໄດ້
settings_discovery_enter_identity_server Enter an identity server URL ໃສ່ URL ເຊີບເວີ
settings_discovery_hide_identity_server_policy_title Hide identity server policy ເຊື່ອງນະໂຍບາຍເຊີບເວີ
settings_discovery_identity_server_info You are currently using %1$s to discover and be discoverable by existing contacts you know. ຕອນນີ້ທ່ານກຳລັງໃຊ້ %1$s ເພື່ອຄົ້ນຫາ ແລະສາມາດຄົ້ນພົບໄດ້ໂດຍຜູ້ຕິດຕໍ່ທີ່ມີຢູ່ແລ້ວທີ່ທ່ານຮູ້ຈັກ.

Loading…

Could not connect to identity server
ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ກັບເຊີບເວີໄດ້
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Lao
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_discovery_bad_identity_server
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-lo/strings.xml, string 1354