View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

rooms
English
Rooms
4/100
Key English Lao State
command_description_nick_for_room Changes your display nickname in the current room only ປ່ຽນຊື່ສະແດງຂອງທ່ານໃນຫ້ອງປັດຈຸບັນເທົ່ານັ້ນ
command_description_room_avatar Changes the avatar of the current room ປ່ຽນຮູບແທນຕົວຂອງຫ້ອງປັດຈຸບັນ
command_description_avatar_for_room Changes your avatar in this current room only ປ່ຽນຮູບແທນຕົວຂອງທ່ານຢູ່ໃນຫ້ອງປັດຈຸບັນນີ້ເທົ່ານັ້ນ
command_description_markdown On/Off markdown ເປີດ/ປິດ markdown
command_description_clear_scalar_token To fix Matrix Apps management ເພື່ອແກ້ໄຂການຈັດການແອັບ Matrix
command_description_devtools Open the developer tools screen
command_description_whois Displays information about a user ສະແດງຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບຜູ້ໃຊ້
markdown_has_been_enabled Markdown has been enabled. ເປີດໃຊ້ Markdown ແລ້ວ.
markdown_has_been_disabled Markdown has been disabled. Markdown ໄດ້ຖືກປິດໃຊ້ງານ.
notification_off Off ປິດ
notification_silent Silent ງຽບ
notification_noisy Noisy ສຽງດັງ
encrypted_message Encrypted message ຂໍ້ຄວາມເຂົ້າລະຫັດ
create Create ສ້າງ
group_details_home Home ຫນ້າທໍາອິ
rooms Rooms ຫ້ອງ
invited Invited ເຊີນ
has_been_removed You have been removed from %1$s by %2$s ທ່ານໄດ້ຖືກລຶບອອກຈາກ %1$s ໂດຍ %2$s
has_been_banned You have been banned from %1$s by %2$s ທ່ານໄດ້ຖືກຫ້າມຈາກ %1$s ໂດຍ %2$s
reason_colon Reason: %1$s ເຫດຜົນ: %1$s
avatar Avatar ຮູບແທນຕົວ
avatar_of_space Avatar of space %1$s
avatar_of_room Avatar of room %1$s
avatar_of_user Profile picture of user %1$s
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. ເພື່ອສືບຕໍ່ນຳໃຊ້ %1$s homeserver ທ່ານຕ້ອງທົບທວນຄືນ ແລະ ຕົກລົງເຫັນດີກັບຂໍ້ກຳນົດ ແລະເງື່ອນໄຂ.
dialog_user_consent_submit Review now ກວດເບິ່ງດຽວນີ້
deactivate_account_title Deactivate Account ປິດການນຳໃຊ້ບັນຊີ
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
ສິ່ງນີ້ຈະເຮັດໃຫ້ບັນຊີຂອງທ່ານບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້ຢ່າງຖາວອນ. ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້, ແລະບໍ່ມີໃຜຈະສາມາດລົງທະບຽນ ID ຜູ້ໃຊ້ດຽວກັນໄດ້. ນີ້ຈະເຮັດໃຫ້ບັນຊີຂອງທ່ານອອກຈາກຫ້ອງທັງຫມົດທີ່ໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມ, ແລະມັນຈະເອົາລາຍລະອຽດບັນຊີຂອງທ່ານອອກຈາກເຊີບເວີຂອງທ່ານ. <b>ການດໍາເນີນການນີ້ບໍ່ສາມາດປີ້ນຄືນໄດ້</b>.

ການປິດໃຊ້ງານບັນຊີຂອງທ່ານ <b>ບໍ່ໄດ້ເປັນຄ່າເລີ່ມຕົ້ນເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາລືມຂໍ້ຄວາມທີ່ທ່ານໄດ້ສົ່ງໄປ</b>. ຖ້າທ່ານຕ້ອງການໃຫ້ພວກເຮົາລືມຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານ, ກະລຸນາຫມາຍໃສ່ໃນກ່ອງຂ້າງລຸ່ມນີ້.

ການເບິ່ງເຫັນຂໍ້ຄວາມໃນ Matrix ແມ່ນຄ້າຍຄືກັນກັບອີເມວ. ການລືມຂໍ້ຄວາມຂອງພວກເຮົາຫມາຍຄວາມວ່າຂໍ້ຄວາມທີ່ທ່ານໄດ້ສົ່ງໄປຈະບໍ່ຖືກແບ່ງປັນກັບຜູ້ໃຊ້ໃຫມ່ຫຼືບໍ່ໄດ້ລົງທະບຽນ, ແຕ່ຜູ້ໃຊ້ທີ່ລົງທະບຽນແລ້ວທີ່ມີການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມເຫຼົ່ານີ້ຈະຍັງຄົງມີການເຂົ້າເຖິງສໍາເນົາຂອງພວກເຂົາ.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) ກະລຸນາລືມຂໍ້ຄວາມທັງໝົດທີ່ຂ້ອຍໄດ້ສົ່ງໄປເມື່ອບັນຊີຂອງຂ້ອຍຖືກປິດການນຳໃຊ້ (ຄຳເຕືອນ: ອັນນີ້ຈະເຮັດໃຫ້ຜູ້ໃຊ້ໃນອະນາຄົດເຫັນການສົນທະນາທີ່ບໍ່ຄົບຖ້ວນ)
deactivate_account_submit Deactivate Account ປິດການນຳໃຊ້ບັນຊີ
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username. ກະລຸນາໃສ່ຊື່ຜູ້ໃຊ້.
Key English Lao State
room_profile_not_encrypted_subtitle Messages in this room are not end-to-end encrypted. ຂໍ້ຄວາມຢູ່ໃນຫ້ອງນີ້ບໍ່ໄດ້ຖືກເຂົ້າລະຫັດແບບຕົ້ນທາງເຖິງປາຍທາງ.
room_profile_section_admin Admin Actions ການດຳເນິນການຂອງຜູ້ເບິ່ງແຍງ
room_profile_section_more More ເພີ່ມເຕີມ
room_profile_section_more_leave Leave Room ອອກຈາກຫ້ອງ
room_profile_section_more_member_list One person %1$dຜູ້ຄົນ
room_profile_section_more_notifications Notifications ການແຈ້ງເຕືອນ
room_profile_section_more_polls Poll history
room_profile_section_more_report Report Room
room_profile_section_more_report_success_content The room has been successfully reported.
room_profile_section_more_settings Room settings ການຕັ້ງຄ່າຫ້ອງ
room_profile_section_more_uploads Uploads ອັບໂຫຼດ
room_profile_section_restore_security Restore Encryption ການກູ້ຄືນການເຂົ້າລະຫັດ
room_profile_section_security Security ຄວາມປອດໄພ
room_profile_section_security_learn_more Learn more ສຶກສາເພີ່ມເຕີມ
room_removed_messages %d message removed
rooms Rooms ຫ້ອງ
room_settings_access_rules_pref_dialog_title Who can access? ໃຜສາມາດເຂົ້າເຖິງໄດ້ແນ່?
room_settings_add_homescreen_shortcut Add to Home screen ເພີ່ມໃສ່ໜ້າຈໍຫຼັກ
room_settings_alias_subtitle See and manage addresses of this room, and its visibility in the room directory. ເບິ່ງ ແລະ ຈັດການທີ່ຢູ່ຂອງຫ້ອງນີ້, ແລະການເບິ່ງເຫັນຢູ່ໃນລາຍຊື່ຫ້ອງ.
room_settings_alias_title Room addresses ທີ່ຢູ່ຫ້ອງ
room_settings_all_messages All messages ຂໍ້ຄວາມທັງໝົດ
room_settings_banned_users_count %d banned user %d ຜູ້ໃຊ້ທີ່ຖືກຫ້າມ
room_settings_banned_users_title Banned users ຫ້າມຜູ້ໃຊ້
room_settings_category_advanced_title Advanced ຂັ້ນສູງ
room_settings_enable_encryption Enable end-to-end encryption… ເປີດການເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງເຖິງປາຍທາງ…
room_settings_enable_encryption_dialog_content Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. ເມື່ອເປີດໃຊ້ແລ້ວ, ການເຂົ້າລະຫັດລັບຂອງຫ້ອງບໍ່ສາມາດປິດໃຊ້ງານໄດ້. ຂໍ້ຄວາມທີ່ສົ່ງຢູ່ໃນຫ້ອງທີ່ເຂົ້າລະຫັດບໍ່ສາມາດເຫັນໄດ້ ເຊີບເວີບໍ່ສາມາດເບິ່ງເບິ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ສົ່ງໃນຫ້ອງທີ່ເຂົ້າລະຫັດ, ມີແຕ່ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມຂອງຫ້ອງເທົ່ານັ້ນ. ການເປີດໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດອາດຈະປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ bots ແລະ bridgesຈໍານວນຫຼາຍເຮັດວຽກຢ່າງຖືກຕ້ອງ.
room_settings_enable_encryption_dialog_submit Enable encryption ເປີດໃຊ້ງານການເຂົ້າລະຫັດ
room_settings_enable_encryption_dialog_title Enable encryption? ເປີດໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດບໍ?
room_settings_enable_encryption_no_permission You don't have permission to enable encryption in this room. ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ເປີດໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດໃນຫ້ອງນີ້.
room_settings_global_block_unverified_info_text 🔒 You have enabled encrypt to verified sessions only for all rooms in Security Settings.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element Android/Element Android App
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Element Android/Element Android App
Translated Element Android/Element Android App
Translated Element Android/Element Android App
Translated Element Android/Element Android App

Loading…

Rooms
ຫ້ອງ
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Lao
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
rooms
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-lo/strings.xml, string 1061