View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

labs_enable_deferred_dm_title
English
Enable deferred DMs
10/190
Key English Japanese State
dialog_title_success Success 成功
dialog_edit_hint New value 新着情報
bottom_action_notification Notifications 通知
bottom_action_favourites Favorites お気に入り
bottom_action_people People メンバー
bottom_action_rooms Rooms ルーム
home_filter_placeholder_home Filter room names ルーム名で絞り込む
home_layout_preferences Layout preferences レイアウトの設定
home_layout_preferences_filters Show filters フィルターを表示
home_layout_preferences_recents Show recents 最近の履歴を表示
home_layout_preferences_sort_by Sort by 並び替え
home_layout_preferences_sort_activity Activity アクティビティー順
home_layout_preferences_sort_name A - Z アルファベット順
labs_enable_new_app_layout_title Enable new layout 新しいレイアウトを有効にする
labs_enable_new_app_layout_summary A simplified Element with optional tabs タブを使用してElementの表示をシンプルにする
labs_enable_deferred_dm_title Enable deferred DMs 遅延DMを有効にする
labs_enable_deferred_dm_summary Create DM only on first message 最初のメッセージを送信する際にダイレクトメッセージを作成
labs_enable_rich_text_editor_title Enable rich text editor リッチテキストエディターを有効にする
labs_enable_rich_text_editor_summary Try out the rich text editor (plain text mode coming soon) リッチテキストエディターを試してみる(プレーンテキストモードは近日公開)
invitations_header Invites 招待中
low_priority_header Low priority 低優先度
system_alerts_header System Alerts システムアラート
suggested_header Suggested Rooms おすすめのルーム
space_list_empty_title No spaces yet. まだスペースがありません。
space_list_empty_message Spaces are a new way to group rooms and people. Create a space to get started. スペースは、ルームと連絡先をまとめる新しい方法です。はじめに、スペースを作成しましょう。
invites_title Invites 招待
invites_empty_title Nothing new. 新着はありません。
invites_empty_message This is where your new requests and invites will be. ここに新しいリクエストと招待が表示されます。
direct_chats_header Conversations 会話
matrix_only_filter Matrix contacts only Matrixの連絡先のみ
no_result_placeholder No results 結果がありません
Key English Japanese State
keys_backup_setup_step3_success_title Success ! 成功しました!
keys_backup_setup_step3_text_line1 Your keys are being backed up. 鍵をバックアップしています。
keys_backup_setup_step3_text_line2 Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.
Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)
リカバリーキーはセーフティーネットとなります。パスフレーズを忘れた場合でも、リカバリーキーを使えば、暗号化されたメッセージにアクセスすることができます。
リカバリーキーは、パスワードマネージャー(もしくは金庫)のような、非常に安全な場所で保管してください。
keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe) リカバリーキーはパスワードマネージャー(もしくは金庫)のような、非常に安全な場所で保管してください
keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data An error occurred getting keys backup data 鍵のバックアップデータの取得中にエラーが発生しました
keys_backup_unable_to_get_trust_info An error occurred getting trust info 信頼情報の取得中にエラーが発生しました
keys_backup_unlock_button Unlock History 履歴のロックを解除
key_share_request Key Share Request 鍵の共有リクエスト
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. 詳細なログを有効にする。
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. 詳細なログは、イライラシェイクでログを送信する際に、より多くのログを提供することで、開発者にとっての助けになります。有効にした場合でも、メッセージの内容やその他のプライベートな情報は記録されません。
labs_auto_report_uisi Auto Report Decryption Errors. 復号エラーを自動で報告。
labs_auto_report_uisi_desc Your system will automatically send logs when an unable to decrypt error occurs 復号エラーが生じた際に、自動的にログを送信
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. クライアントの名称、バージョン、URLを記録し、セッションマネージャーでより容易にセッションを認識できるよう設定。
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording クライアントの情報の保存を有効にする
labs_enable_deferred_dm_summary Create DM only on first message 最初のメッセージを送信する際にダイレクトメッセージを作成
labs_enable_deferred_dm_title Enable deferred DMs 遅延DMを有効にする
labs_enable_element_call_permission_shortcuts Enable Element Call permission shortcuts Element Callの権限のショートカットを有効にする
labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary Auto-approve Element Call widgets and grant camera / mic access Element Callウィジェットを自動で承認し、カメラまたはマイクのアクセス権を付与
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics LaTeXによる数学表記を有効にする
labs_enable_live_location Enable Live Location Sharing 位置情報(ライブ)の共有を有効にする
labs_enable_live_location_summary Temporary implementation: locations persist in room history 一時的な実装。位置情報がルームの履歴に残ります
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061:過去のメッセージ用にルームの鍵を共有
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. 履歴を共有している暗号化されたルームに招待する際、暗号化された履歴が表示されるようになります。
labs_enable_new_app_layout_summary A simplified Element with optional tabs タブを使用してElementの表示をシンプルにする
labs_enable_new_app_layout_title Enable new layout 新しいレイアウトを有効にする
labs_enable_rich_text_editor_summary Try out the rich text editor (plain text mode coming soon) リッチテキストエディターを試してみる(プレーンテキストモードは近日公開)
labs_enable_rich_text_editor_title Enable rich text editor リッチテキストエディターを有効にする
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. 改善したセッションの管理画面を使用します。
labs_enable_session_manager_title Enable new session manager 新しいセッションマネージャーを有効にする
labs_enable_thread_messages Enable threaded messages スレッドのメッセージを有効にする

Loading…

Enable deferred DMs
遅延DMを有効にする
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
deferred DM 遅延DM Element Android
Enable 有効にする Element Android

Source information

Key
labs_enable_deferred_dm_title
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 334