View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Note to translators: for RTL languages, menu will be at the bottom left. Please translate "bottom-left" instead of "bottom-right". Thanks!
onboarding_new_app_layout_welcome_message
English
To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu.
54/900
Key English Japanese State
device_manager_learn_more_session_rename_title Renaming sessions セッション名の変更
device_manager_learn_more_session_rename Other users in direct messages and rooms that you join are able to view a full list of your sessions.

This provides them with confidence that they are really speaking to you, but it also means they can see the session name you enter here.
あなたが参加するダイレクトメッセージとルームの他のユーザーは、あなたのセッションの一覧を閲覧できます。

セッションの一覧から、相手はあなたとやり取りしていることを確かめることができます。なお、あなたがここに入力するセッション名は相手に対して表示されます。
labs_enable_session_manager_title Enable new session manager 新しいセッションマネージャーを有効にする
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. 改善したセッションの管理画面を使用します。
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording クライアントの情報の保存を有効にする
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. クライアントの名称、バージョン、URLを記録し、セッションマネージャーでより容易にセッションを認識できるよう設定。
labs_enable_voice_broadcast_title Enable voice broadcast 音声配信を有効にする
labs_enable_voice_broadcast_summary Be able to record and send voice broadcast in room timeline. ルームのタイムラインで音声配信を録音して送信することを可能にします。
home_empty_space_no_rooms_title %s
is looking a little empty.
%s
は空です。
home_empty_space_no_rooms_message Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. スペースは、ルームや連絡先をまとめる新しい方法です。右下のボタンを使うと、既存のルームを追加したり新たに作成したりできます。
home_empty_no_rooms_title Welcome to ${app_name},
%s.
${app_name}にようこそ、
%s。
home_empty_no_rooms_message The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started. チーム、友達、組織向けのオールインワンの安全なチャットアプリです。はじめに、チャットを作成するか既存のルームに参加しましょう。
home_empty_no_unreads_title Nothing to report. 未読はありません。
home_empty_no_unreads_message This is where your unread messages will show up, when you have some. 未読のメッセージがある場合は、ここに表示されます。
onboarding_new_app_layout_welcome_title Welcome to a new view! 新しいレイアウトにようこそ!
onboarding_new_app_layout_welcome_message To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu. ${app_name}をシンプルにするために、タブはオプションになりました。右上のメニューから管理できます。
onboarding_new_app_layout_spaces_title Access Spaces スペースにアクセス
onboarding_new_app_layout_spaces_message Access your Spaces (bottom-right) faster and easier than ever before. 右下からスペースにより早く簡単にアクセスできます。
onboarding_new_app_layout_feedback_title Give Feedback フィードバックを送信
onboarding_new_app_layout_feedback_message Tap top right to see the option to feedback. 右上をタップするとフィードバックを送信するオプションが表示されます。
onboarding_new_app_layout_button_try Try it out 試してみる
one 1 1
two 2 2
three 3 3
qr_code_login_header_scan_qr_code_title Scan QR code QRコードをスキャン
qr_code_login_header_scan_qr_code_description Use the camera on this device to scan the QR code shown on your other device: この端末のカメラを使用して、他の端末に表示されているQRコードをスキャンしてください:
qr_code_login_header_show_qr_code_title Sign in with QR code QRコードでサインイン
qr_code_login_header_show_qr_code_new_device_description Use your signed in device to scan the QR code below: サインイン済の端末で以下のQRコードをスキャンしてください:
qr_code_login_header_show_qr_code_link_a_device_description Scan the QR code below with your device that’s signed out. サインアウトした端末で以下のQRコードをスキャンしてください。
qr_code_login_header_connected_title Secure connection established 安全な接続を確立しました
qr_code_login_header_connected_description Check your signed in device, the code below should be displayed. Confirm that the code below matches with that device: サインイン済の端末を確認してください。以下のコードが表示されているはずです。以下のコードがサインイン済の端末と一致していることを確認してください:
Key English Japanese State
notification_unknown_new_event New Event 新しいイベント
notification_unknown_room_name Room ルーム
notification_unread_notified_messages %d unread notified message %d件の通知された未読メッセージ
notification_unread_notified_messages_and_invitation %1$s and %2$s %1$sと%2$s
notification_unread_notified_messages_in_room %1$s in %2$s %2$s件中%1$s件
notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation %1$s in %2$s and %3$s %2$sと%3$sで%1$s
notification_unread_notified_messages_in_room_rooms %d room %d個のルーム
not_trusted Not Trusted 信頼されていません
no_valid_google_play_services_apk No valid Google Play Services APK found. Notifications may not work properly. Google PlayサービスのAPKが見つかりませんでした。通知が適切に機能しない場合があります。
ok OK OK
onboarding_new_app_layout_button_try Try it out 試してみる
onboarding_new_app_layout_feedback_message Tap top right to see the option to feedback. 右上をタップするとフィードバックを送信するオプションが表示されます。
onboarding_new_app_layout_feedback_title Give Feedback フィードバックを送信
onboarding_new_app_layout_spaces_message Access your Spaces (bottom-right) faster and easier than ever before. 右下からスペースにより早く簡単にアクセスできます。
onboarding_new_app_layout_spaces_title Access Spaces スペースにアクセス
onboarding_new_app_layout_welcome_message To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu. ${app_name}をシンプルにするために、タブはオプションになりました。右上のメニューから管理できます。
onboarding_new_app_layout_welcome_title Welcome to a new view! 新しいレイアウトにようこそ!
one 1 1
one_user_read %s read %sが閲覧済
open_discovery_settings Open Discovery Settings ディスカバリー設定を開く
open_poll_option_description Voters see results as soon as they have voted 投票した人には、投票の際に即座に結果が表示されます
open_poll_option_title Open poll 投票の際に結果を公開
open_settings Open Settings 設定を開く
open_terms_of Open terms of %s %sの利用規約を開く
option_always_ask Always ask 毎回確認
option_send_files Send files ファイルを送信
option_send_sticker Send sticker ステッカーを送信
option_send_voice Send voice 音声を送信
option_take_photo Take photo 写真を撮影
option_take_photo_video Take photo or video 写真または動画を撮影

Loading…

To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu.
${app_name}をシンプルにするために、タブはオプションになりました。右上のメニューから管理できます。
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
custom server option 接続先サーバーを指定 Element Android
manage 扱う Element Android
Manage 管理 Element Android
Option 選択肢 Element Android
optional 任意 Element Android
recovery option 復旧用の手段 Element Android
tab タブ Element Android
use 使用 Element Android

Source information

Key
onboarding_new_app_layout_welcome_message
Source string comment
Note to translators: for RTL languages, menu will be at the bottom left. Please translate "bottom-left" instead of "bottom-right". Thanks!
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 2570