View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

create_spaces_room_public_header_desc
English
We’ll create rooms for them. You can add more later too.
20/560
Key English Japanese State
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? 誰と使いますか?
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. 正しい参加者が%sにアクセスできるようにしましょう。
create_spaces_just_me Just me 自分専用
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms ルームを整理するための非公開のスペース
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates 自分とチームメイト
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates 自分とチームメイトの非公開のスペース
space_type_public Public 公開
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities 誰でも参加可能。コミュニティー向け
space_type_private Private 非公開
space_type_private_desc Invite only, best for yourself or teams 招待者のみ参加可能。個人やチーム向け
activity_create_space_title Create a space スペースを作成
create_spaces_details_public_header Add some details to help it stand out. You can change these at any point. 目立つように特徴を記入してください。これはいつでも変更できます。
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. このスペースを特定できるような特徴を記入してください。これはいつでも変更できます。
create_space_error_empty_field_space_name Give it a name to continue. 続行するには名前を設定してください。
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? どのような議論を%sで行いたいですか?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. ルームを作成します。後から追加できます。
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? 誰がチームの仲間ですか?
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. 正しい参加者が%sにアクセスできるようにしましょう。後から追加で招待できます。
create_spaces_room_private_header What things are you working on? どんな作業に取り組みますか?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. それぞれにルームを作りましょう。後から追加することもできます(既にあるルームも追加できます)。
create_spaces_default_public_room_name General 一般
create_spaces_default_public_random_room_name Random ランダム
create_spaces_loading_message Creating Space… スペースを作成しています…
create_space_topic_hint Description 詳細
invite_people_to_your_space Invite people to your space 連絡先をスペースに招待
invite_people_menu Invite people 連絡先を招待
invite_to_space Invite to %s %sに招待
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. まだ他の参加者はいません。%sに招待しましょう。
invite_by_email Invite by email 電子メールで招待
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail ユーザー名かメールアドレスで招待
invite_by_link Share link リンクを共有
Key English Japanese State
create_spaces_default_public_room_name General 一般
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. このスペースを特定できるような特徴を記入してください。これはいつでも変更できます。
create_spaces_details_public_header Add some details to help it stand out. You can change these at any point. 目立つように特徴を記入してください。これはいつでも変更できます。
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? 誰がチームの仲間ですか?
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. 正しい参加者が%sにアクセスできるようにしましょう。後から追加で招待できます。
create_spaces_join_info_help To join an existing space, you need an invite. 既存のスペースに参加するには、招待が必要です。
create_spaces_just_me Just me 自分専用
create_spaces_loading_message Creating Space… スペースを作成しています…
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. 正しい参加者が%sにアクセスできるようにしましょう。
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates 自分とチームメイト
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms ルームを整理するための非公開のスペース
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates 自分とチームメイトの非公開のスペース
create_spaces_room_private_header What things are you working on? どんな作業に取り組みますか?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. それぞれにルームを作りましょう。後から追加することもできます(既にあるルームも追加できます)。
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? どのような議論を%sで行いたいですか?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. ルームを作成します。後から追加できます。
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? 誰と使いますか?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later これは後から変更できます
create_space_topic_hint Description 詳細
creating_direct_room Creating room… ルームを作成しています…
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device この端末を認証できません
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. 暗号化されたメッセージの履歴にアクセスできません。鍵の安全なバックアップと認証用の鍵をリセットして、やり直してください。
crosssigning_verify_after_update App updated
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji 絵文字で認証
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text テキストを使って手動で認証
crosssigning_verify_session Verify login ログインを認証
crosssigning_verify_this_session Verify this device この端末を認証
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender 送信者によりブロックされているため、このメッセージにアクセスすることができません
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys 送信者が意図的に鍵を送信しなかったため、このメッセージにアクセスすることができません
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender 送信者があなたのセッションを信頼していないため、このメッセージにアクセスすることができません

Loading…

We’ll create rooms for them. You can add more later too.
ルームを作成します。後から追加できます。
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
add 追加 Element Android
create 作成 Element Android
E2E room key ルームのエンドツーエンド暗号鍵 Element Android
private room 非公開ルーム Element Android
public room 公開ルーム Element Android
room ルーム Element Android
room directory ルームディレクトリー Element Android
room ID ルームID Element Android
room key ルームの暗号鍵 Element Android
room name ルーム名 Element Android
try again later 後でもう一度やり直す Element Android
Video rooms ビデオ通話ルーム Element Android

Source information

Key
create_spaces_room_public_header_desc
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 2206