View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

title_activity_choose_sticker
English
Send a sticker
8/140
Key English Japanese State
notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. ゲストがルームに参加することを拒否しました。
notice_end_to_end_ok %1$s turned on end-to-end encryption. %1$sがエンドツーエンド暗号化を有効にしました。
notice_end_to_end_ok_by_you You turned on end-to-end encryption. エンドツーエンド暗号化を有効にしました。
notice_end_to_end_unknown_algorithm %1$s turned on end-to-end encryption (unrecognized algorithm %2$s). %1$sがエンドツーエンド暗号化(認識されていないアルゴリズム %2$s)を有効にしました。
notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you You turned on end-to-end encryption (unrecognized algorithm %1$s). エンドツーエンド暗号化(認識されていないアルゴリズム %1$s)を有効にしました。
system_theme System Default システムの既定
light_theme Light Theme 明るいテーマ
dark_theme Dark Theme 暗いテーマ
black_theme Black Theme 黒いテーマ
notification_listening_for_events Listening for events イベントを待機しています
notification_listening_for_notifications Listening for notifications 通知を待機しています
notification_noisy_notifications Noisy notifications 通知(音量大)
notification_silent_notifications Silent notifications 通知(サイレント)
title_activity_settings Settings 設定
title_activity_bug_report Bug report バグレポート
title_activity_choose_sticker Send a sticker ステッカーを送信
title_activity_keys_backup_setup Key Backup 鍵のバックアップ
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup 鍵のバックアップを使用
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now 今ここでサインアウトすると、あなたの暗号化されたメッセージは失われてしまいます
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. 鍵をバックアップしています。処理中にサインアウトすると、暗号化されたメッセージにアクセスできなくなります。
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. 暗号化されたメッセージにアクセスできなくなることを防ぐため、鍵の安全なバックアップはあなたのセッション全てで有効化してください。
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages 暗号化されたメッセージは不要です
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… 鍵をバックアップしています…
are_you_sure Are you sure? よろしいですか?
backup Back up バックアップ
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. サインアウトする前に鍵をバックアップしないと、暗号化されたメッセージにアクセスできなくなります。
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client.
sign_out_anyway Sign out anyway
loading Loading… 読み込んでいます…
ok OK OK
later Later 後で
Key English Japanese State
threads_labs_enable_notice_title Threads Beta スレッド機能(ベータ版)
threads_notice_migration_message We’re getting closer to releasing a public Beta for Threads.

As we prepare for it, we need to make some changes: threads created before this point will be displayed as regular replies.

This will be a one-off transition as Threads are now part of the Matrix specification.
近日中にスレッド機能はベータ版となります。

その準備として、この時点以前に作成されたスレッドは、通常の返信として表示するように変更します。

スレッド機能はMatrixの仕様の一部になったため、これは一度限りの変更です。
threads_notice_migration_title Threads Approaching Beta 🎉 スレッド機能はベータ版になります 🎉
thread_timeline_title Thread スレッド
three 3 3
three_pid_revoke_invite_dialog_content Revoke invite to %1$s? %1$sへの招待を取り消しますか?
three_pid_revoke_invite_dialog_title Revoke invite 招待を取り消す
three_users_read %1$s, %2$s and %3$s read %1$s、%2$s、%3$sが閲覧済
timeline_error_room_not_found Sorry, this room has not been found.
Please retry later.%s
ルームが見つかりませんでした。
後でやり直してください。%s
timeline_unread_messages Unread messages 未読メッセージ
time_unit_hour_short h
time_unit_minute_short min
time_unit_second_short sec
tiny Tiny 最小
title_activity_bug_report Bug report バグレポート
title_activity_choose_sticker Send a sticker ステッカーを送信
title_activity_emoji_reaction_picker Reactions リアクション
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup 鍵のバックアップを使用
title_activity_keys_backup_setup Key Backup 鍵のバックアップ
title_activity_settings Settings 設定
tooltip_attachment_contact Open contacts 連絡先を開く
tooltip_attachment_file Upload file ファイルをアップロード
tooltip_attachment_gallery Send images and videos 画像と動画を送信
tooltip_attachment_location Share location 位置情報を共有
tooltip_attachment_photo Open camera カメラを開く
tooltip_attachment_poll Create poll アンケートを作成
tooltip_attachment_sticker Send sticker ステッカーを送信
tooltip_attachment_voice_broadcast Start a voice broadcast 音声配信を開始
too_many_pin_failures Too many errors, you've been logged out 多数のエラーが発生したため、ログアウトしました
topic_prefix Topic: トピック:

Loading…

Send a sticker
ステッカーを送
a year ago
Send a sticker
タンプテッカーを送る
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
Send 送信 Element Android
Send a reply 返信を送る Element Android
sticker ステッカー Element Android

Source information

Key
title_activity_choose_sticker
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 218