View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

room_error_not_found
English
Can't find this room. Make sure it exists.
30/420
Key English Japanese State
settings_security_pin_code_title Enable PIN PINコードを有効にする
settings_security_pin_code_summary If you want to reset your PIN, tap Forgot PIN to logout and reset. PINコードを再設定するには「PINコードを忘れた」をタップしてログアウトし、その後再設定してください。
settings_security_pin_code_use_biometrics_title Enable biometrics 生体認証を有効にする
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on Enable device specific biometrics, like fingerprints and face recognition. 指紋や顔画像など、端末に固有の生体認証を有効にする。
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off PIN code is the only way to unlock ${app_name}. PINコードでしか${app_name}のロックを解除できません。
settings_security_pin_code_use_biometrics_error Could not enable biometric authentication. 生体認証を有効にできませんでした。
settings_security_pin_code_notifications_title Show content in notifications 内容を通知に表示
settings_security_pin_code_notifications_summary_on Show details like room names and message content. ルーム名やメッセージの内容などの詳細を表示。
settings_security_pin_code_notifications_summary_off Only display number of unread messages in a simple notification. 未読のメッセージ数のみを通知に表示。
settings_security_pin_code_grace_period_title Require PIN after 2 minutes 2分後にPINコードを要求
settings_security_pin_code_grace_period_summary_on PIN code is required after 2 minutes of not using ${app_name}. 2分間${app_name}を使用しないと、PINコードが要求されます。
settings_security_pin_code_grace_period_summary_off PIN code is required every time you open ${app_name}. ${app_name}を開く際には、毎回PINコードの入力が必要です。
settings_security_pin_code_change_pin_title Change PIN PINコードを変更
settings_security_pin_code_change_pin_summary Change your current PIN 現在のPINコードを変更
error_opening_banned_room Can't open a room where you are banned from. あなたがブロックされているルームを開くことはできません。
room_error_not_found Can't find this room. Make sure it exists. このルームを発見できません。存在することを確認してください。
share_by_text Share by text テキストメッセージで共有
cannot_dm_self Cannot DM yourself! 自分自身にダイレクトメッセージを送信することはできません!
invalid_qr_code_uri Invalid QR code (Invalid URI)! 無効なQRコード(無効なURI)!
qr_code_not_scanned QR code not scanned! QRコードがスキャンされていません!
universal_link_malformed The link was malformed このリンクは不正な形式です
warning_room_not_created_yet The room is not yet created. Cancel the room creation? このルームはまだ作成されていません。キャンセルしますか?
warning_unsaved_change There are unsaved changes. Discard the changes? 保存されていない変更があります。変更を破棄しますか?
warning_unsaved_change_discard Discard changes 変更を破棄
call_tile_you_declined_this_call You declined this call 通話を拒否しました
call_tile_other_declined %1$s declined this call %1$sは通話を拒否しました
call_tile_ended This call has ended 通話が終了しました
call_tile_call_back Call back かけ直す
call_tile_voice_incoming Incoming voice call 音声通話の着信中
call_tile_video_incoming Incoming video call ビデオ通話の着信中
call_tile_voice_active Active voice call 実施中の音声通話
Key English Japanese State
room_created_summary_item %s created and configured the room. %sがルームを作成し設定しました。
room_created_summary_item_by_you You created and configured the room. ルームを作成し設定しました。
room_created_summary_no_topic_creation_text %s to let people know what this room is about. %sして、このルームを皆に紹介しましょう。
room_create_member_of_space_name_can_join Members of Space %s can find, preview and join. スペース %s のメンバーが検索、プレビュー、参加できます。
room_details_selected %d selected %d個選択済
room_directory_search_hint Name or ID (#example:matrix.org) 名前もしくはID(#example:matrix.org)
room_displayname_3_members %1$s, %2$s and %3$s %1$s、%2$sと%3$s
room_displayname_4_members %1$s, %2$s, %3$s and %4$s %1$s、%2$s、%3$sと%4$s
room_displayname_empty_room Empty room 空のルーム
room_displayname_empty_room_was Empty room (was %s) 空のルーム(%sでした)
room_displayname_four_and_more_members %1$s, %2$s, %3$s and %4$d other %1$s、%2$s、%3$sと他%4$d人
room_displayname_room_invite Room Invite ルームへの招待
room_displayname_two_members %1$s and %2$s %1$sと%2$s
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room. このルームで発言する権限がありません。
room_error_access_unauthorized You are not allowed to join this room このルームへの参加は許可されていません
room_error_not_found Can't find this room. Make sure it exists. このルームを発見できません。存在することを確認してください。
room_filtering_filter_hint Filter conversations… 会話を絞り込む…
room_filtering_footer_create_new_direct_message Send a new direct message 新しいダイレクトメッセージを送信
room_filtering_footer_create_new_room Create a new room 新しいルームを作成
room_filtering_footer_open_room_directory View the room directory ルームディレクトリーを見る
room_filtering_footer_title Can’t find what you’re looking for? お探しのものが見つかりませんか?
room_join_rules_invite %1$s made the room invite only. %1$sがこのルームを「招待者のみ参加可能」に設定しました。
room_join_rules_invite_by_you You made the room invite only. このルームを「招待者のみ参加可能」に設定しました。
room_join_rules_public %1$s made the room public to whoever knows the link. %1$sはこのルームを「リンクを知っている人が参加可能」に設定しました。
room_join_rules_public_by_you You made the room public to whoever knows the link. このルームを「リンクを知っている人が参加可能」に設定しました。
room_jump_to_first_unread Jump to unread 最新の未読へ移動
room_list_catchup_empty_body You have no more unread messages 未読メッセージはありません
room_list_catchup_empty_title You’re all caught up! 未読はありません!
room_list_filter_all All 全て
room_list_filter_favourites Favorites お気に入り

Loading…

Can't find this room. Make sure it exists.
このルーム発見できません。存在することを確認してください。
a year ago
Can't find this room. Make sure it exists.
このルームが発見できません。存在することを確認してください。
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
Are you sure よろしいですか Element Android
can find and join 検索し、参加できる Element Android
E2E room key ルームのエンドツーエンド暗号鍵 Element Android
find 発見 Element Android
find and join 検索・参加 Element Android
private room 非公開ルーム Element Android
public room 公開ルーム Element Android
room ルーム Element Android
room directory ルームディレクトリー Element Android
room ID ルームID Element Android
room key ルームの暗号鍵 Element Android
room name ルーム名 Element Android

Source information

Key
room_error_not_found
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 2082