View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc
English
Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you.
64/1430
Key English Japanese State
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle Generate a security key to store somewhere safe like a password manager or a safe. セキュリティーキーを生成します。パスワードマネージャーもしくは金庫のような安全な場所で保管してください。
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_title Use a Security Phrase セキュリティーフレーズを使用
bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle Enter a secret phrase only you know, and generate a key for backup. あなただけが知っている秘密のパスワードを入力してください。バックアップ用にセキュリティーキーを生成します。
bottom_sheet_save_your_recovery_key_title Save your Security Key セキュリティーキーを保存
bottom_sheet_save_your_recovery_key_content Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe. セキュリティーキーは、パスワードマネージャーもしくは金庫のような安全な場所で保管してください。
set_a_security_phrase_title Set a Security Phrase セキュリティーフレーズを設定
set_a_security_phrase_notice Enter a security phrase only you know, used to secure secrets on your server. あなたしか知らないセキュリティーフレーズを入力してください。サーバーで機密情報を保護するために使用します。
set_a_security_phrase_hint Security Phrase セキュリティーフレーズ
set_a_security_phrase_again_notice Enter your Security Phrase again to confirm it. 確認のため、セキュリティーフレーズを再入力してください。
room_settings_name_hint Room Name ルーム名
room_settings_topic_hint Topic トピック
room_settings_save_success You changed room settings successfully ルームの設定の変更に成功しました
room_settings_set_avatar Set avatar アバターを設定
notice_crypto_unable_to_decrypt_final You cannot access this message このメッセージにアクセスできません
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly Waiting for this message, this may take a while このメッセージを待機しています。時間がかかる可能性があります
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you. 暗号鍵が適切に送信されませんでした。エンドツーエンド暗号化の性質上、相手のメッセージが届くまで待機する必要があるかもしれません。
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender 送信者によりブロックされているため、このメッセージにアクセスすることができません
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender 送信者があなたのセッションを信頼していないため、このメッセージにアクセスすることができません
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys 送信者が意図的に鍵を送信しなかったため、このメッセージにアクセスすることができません
notice_crypto_unable_to_decrypt_merged Waiting for encryption history 暗号化の履歴を待機しています
disclaimer_title Riot is now Element! RiotはElementになりました!
disclaimer_content We’re excited to announce we’ve changed name! Your app is up to date and you’re signed in to your account. アプリの名前を変更しました!アプリは最新版で、アカウントにはログイン済です。
disclaimer_negative_button GOT IT 了解
disclaimer_positive_button LEARN MORE 詳細を確認
save_recovery_key_chooser_hint Save recovery key in リカバリーキーを以下に保存
loading_contact_book Retrieving your contacts… 連絡先を取得しています…
empty_contact_book Your contact book is empty 端末の連絡先がありません
contacts_book_title Contacts book 連絡先
phone_book_perform_lookup Search for contacts on Matrix Matrix上の連絡先を検索
three_pid_revoke_invite_dialog_title Revoke invite 招待を取り消す
three_pid_revoke_invite_dialog_content Revoke invite to %1$s? %1$sへの招待を取り消しますか?
Key English Japanese State
no_result_placeholder No results 結果がありません
normal Normal 標準
no_sticker_application_dialog_content You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
現在、ステッカーパックが有効になっていません。

いくつか追加しますか?
not_a_valid_qr_code It's not a valid matrix QR code 正しいMatrixのQRコードではありません
notice_answered_call %s answered the call. %sが電話に出ました。
notice_answered_call_by_you You answered the call. 電話に出ました。
notice_avatar_changed_too (avatar was changed too) (アバターも変更されました)
notice_avatar_url_changed %1$s changed their avatar %1$sがアバターを変更しました
notice_avatar_url_changed_by_you You changed your avatar アバターを変更しました
notice_call_candidates %s sent data to setup the call. %sが通話を設定するためにデータを送信しました。
notice_call_candidates_by_you You sent data to setup the call. 通話を設定するためにデータを送信しました。
notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id The sender's device has not sent us the keys for this message. 送信者の端末からこのメッセージ用の鍵が送信されていません。
notice_crypto_unable_to_decrypt ** Unable to decrypt: %s ** ** 復号化できません:%s **
notice_crypto_unable_to_decrypt_final You cannot access this message このメッセージにアクセスできません
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly Waiting for this message, this may take a while このメッセージを待機しています。時間がかかる可能性があります
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you. 暗号鍵が適切に送信されませんでした。エンドツーエンド暗号化の性質上、相手のメッセージが届くまで待機する必要があるかもしれません。
notice_crypto_unable_to_decrypt_merged Waiting for encryption history 暗号化の履歴を待機しています
notice_direct_room_created %1$s created the discussion %1$sが会話を作成しました
notice_direct_room_created_by_you You created the discussion 会話を作成しました
notice_direct_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join here. %1$sはここにゲストが参加することを許可しました。
notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join here. ここにゲストが参加することを許可しました。
notice_direct_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$sはゲストがルームに参加することを拒否しました。
notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. ゲストがルームに参加することを拒否しました。
notice_direct_room_join %1$s joined %1$sが参加しました
notice_direct_room_join_by_you You joined 参加しました
notice_direct_room_join_with_reason %1$s joined. Reason: %2$s %1$sが参加しました。理由:%2$s
notice_direct_room_join_with_reason_by_you You joined. Reason: %1$s 参加しました。理由:%1$s
notice_direct_room_leave %1$s left the room %1$sがルームから退出しました
notice_direct_room_leave_by_you You left the room ルームから退出しました
notice_direct_room_leave_with_reason %1$s left. Reason: %2$s %1$sが退出しました。理由:%2$s

Loading…

Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you.
暗号鍵が適切に送信されませんでした。エンドツーエンド暗号化の性質上、相手のメッセージが届くまで待機する必要があるかもしれません。
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
Backup key バックアップキー Element Android
Cryptography Key 暗号鍵 Element Android
Direct Message ダイレクトメッセージ Element Android
E2E key エンドツーエンド暗号鍵 Element Android
E2E room key ルームのエンドツーエンド暗号鍵 Element Android
Encrypt 暗号化 Element Android
encryption 暗号化 Element Android
encryption key 暗号鍵 Element Android
End 終了 Element Android
end the call 通話を終了 Element Android
end-to-end encrypted エンドツーエンドで暗号化 Element Android
end-to-end encryption エンドツーエンド暗号化 Element Android
enter key Enterキー Element Android
Key Element Android
Key Backup 鍵のバックアップ Element Android
Key request 鍵のリクエスト Element Android
Message メッセージを送る Element Android
message メッセージ Element Android
message composer メッセージ入力欄 Element Android
Message Key メッセージキー Element Android
private key 秘密鍵 Element Android
properly 適切に Element Android
public key 公開鍵 Element Android
Recovery key リカバリーキー Element Android
restore key 復号化キー Element Android
room key ルームの暗号鍵 Element Android
Secure Key Backup 鍵の安全なバックアップ Element Android
Secure Message Recovery セキュアメッセージリカバリー Element Android
Security Key セキュリティーキー Element Android
Sent 送信済 Element Android
sent to and from 送受信される Element Android
Session key セッションキー Element Android
signing key 署名鍵 Element Android
voice message 音声メッセージ Element Android

Source information

Key
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 2031