View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

start_verification
English
Start verification
5/180
Key English Japanese State
widget_integration_missing_room_id Missing room_id in request. リクエストにroom_idがありません。
widget_integration_missing_user_id Missing user_id in request. リクエストにuser_idがありません。
widget_integration_room_not_visible Room %s is not visible. ルーム %s は閲覧できません。
widget_integration_missing_parameter A required parameter is missing. 必要な変数が見つかりません。
room_add_matrix_apps Add Matrix apps Matrixアプリを追加
room_manage_integrations Manage Integrations インテグレーションを管理
room_no_active_widgets No active widgets 使用中のウィジェットがありません
settings_labs_native_camera Use native camera 端末のカメラを使用
settings_labs_native_camera_summary Start the system camera instead of the custom camera screen. ユーザー定義のカメラ画面の代わりにシステムカメラを開始。
widget_integration_review_terms To continue you need to accept the Terms of this service. 続行するには、このサービスの利用規約に同意する必要があります。
timeline_error_room_not_found Sorry, this room has not been found.
Please retry later.%s
ルームが見つかりませんでした。
後でやり直してください。%s
you_added_a_new_device You added a new session '%s', which is requesting encryption keys. 暗号鍵を要求している新しいセッション'%s'を追加しました。
you_added_a_new_device_with_info A new session is requesting encryption keys.
Session name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
新しいセッションが暗号鍵を要求しています。
セッション名:%1$s
直近のオンライン日時:%2$s
新しいセッションにログインしなかった場合、この要求を無視してください。
your_unverified_device_requesting Your unverified session '%s' is requesting encryption keys. 未認証のセッション'%s'が暗号鍵を要求しています。
your_unverified_device_requesting_with_info An unverified session is requesting encryption keys.
Session name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
未認証のセッションが暗号鍵を要求しています。
セッション名:%1$s
直近のオンライン日時:%2$s
新しいセッションにログインしなかった場合、この要求を無視してください。
start_verification Start verification 認証を開始
share_without_verifying_short_label Share 共有
key_share_request Key Share Request 鍵の共有リクエスト
ignore_request_short_label Ignore 無視
command_error Command error コマンドエラー
unrecognized_command Unrecognized command: %s 認識されないコマンド:%s
command_problem_with_parameters The command "%s" needs more parameters, or some parameters are incorrect. コマンド"%s"はいくつかのパラメーターを欠いているか、パラメーターが正しくありません。
command_not_supported_in_threads The command "%s" is recognized but not supported in threads. コマンド"%s"は認識されていますが、スレッドではサポートされていません。
command_description_emote Displays action アクションを表示
command_description_ban_user Bans user with given id 指定したIDのユーザーをブロック
command_description_unban_user Unbans user with given id 指定したIDのユーザーのブロックを解除
command_description_ignore_user Ignores a user, hiding their messages from you ユーザーを無視し、そのメッセージを非表示に設定
command_description_unignore_user Stops ignoring a user, showing their messages going forward ユーザーの無視を解除し、以後のメッセージを表示
command_description_op_user Define the power level of a user ユーザーの権限レベルを規定
command_description_deop_user Deops user with given id 指定したIDのユーザーの権限をリセット
command_description_room_name Sets the room name ルーム名を設定
Key English Japanese State
spoiler Spoiler ネタバレ
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. サーバーの管理者が、これは想定されていることであると述べた場合は、以下のフィンガープリントが、管理者によるフィンガープリントと一致することを確認してください。
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. これは、誰かがあなたのトラフィックを傍受しているか、あなたの電話機がリモートサーバーから提供された証明書を信頼していないことを意味している可能性があります。
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. リモートサーバーのIDを認証できませんでした。
ssl_do_not_trust Do not trust 信頼しない
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. 証明書が以前に信頼されたものから信頼されていないものに変更されました。サーバーが証明書を更新した可能性があります。サーバーの管理者に連絡して、適切なフィンガープリントを確認してください。
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): フィンガープリント(%s):
ssl_logout_account Logout ログアウト
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. サーバーの管理者が上記のものと一致するフィンガープリントを発行した場合にのみ、証明書を承認してください。
ssl_remain_offline Ignore 無視
ssl_trust Trust 信頼する
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. 証明書はあなたの電話により信頼されていたものから変更されています。これはきわめて異常な事態です。この新しい証明書を承認しないことを強く推奨します。
start_chat Start Chat 会話を開始
start_chatting Start Chatting 会話を開始
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast 音声配信を開始しました
start_verification Start verification 認証を開始
start_video_call Start Video Call ビデオ通話を開始
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? ビデオ通話を開始してよろしいですか?
start_voice_call Start Voice Call 音声通話を開始
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? 音声通話を開始してよろしいですか?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. ライブ配信を終了してよろしいですか?配信を終了し、録音をこのルームで利用できるよう設定します。
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? ライブ配信を停止しますか?
suggested_header Suggested Rooms おすすめのルーム
system_alerts_header System Alerts システムアラート
system_theme System Default システムの既定
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces タップしスペースを編集
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others 他の人が見つけられるように
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs ボット、ブリッジ、ウィジェット、ステッカーパックを使用
terms_of_service Terms of Service 利用規約
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account このルームへの招待が、アカウントに関連付けられていないメールアドレス %s に送られました

Loading…

Start verification
証を開始
2 years ago
Start verification
検証を開始する
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
Start 開始 Element Android
Start Chat チャットを開始 Element Android
start chat チャットを開始 Element Android
VERIFICATION 認証 Element Android
verification code 認証コード Element Android

Source information

Key
start_verification
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 1024