View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2
English
Generating secure key from passphrase
50/370
Key English Italian State
verify_cancelled_notice Verification has been canceled. You can start verification again. La verifica è stata annullata. Puoi iniziarne una nuova.
verification_not_found The verification request was not found. It may have been cancelled, or handled by another session. La richiesta di verifica non è stata trovata. Potrebbe essere stata cancellata o gestita da un'altra sessione.
verify_invalid_qr_notice This QR code looks malformed. Please try to verify with another method. Questo codice QR sembra sbagliato. Prova la verifica con un altro metodo.
verification_cancelled Verification Canceled Verifica annullata
recovery_passphrase Recovery Passphrase Passphrase di ripristino
message_key Message Key Chiave dei messaggi
enter_account_password Enter your %s to continue. Inserisci la tua %s per continuare.
bootstrap_dont_reuse_pwd Don’t use your account password. Non riutilizzare la password del tuo account.
bootstrap_info_text_2 Enter a security phrase only you know, used to secure secrets on your server. Inserisci una frase di sicurezza che conosci solo tu per proteggere i segreti nel tuo server.
bootstrap_loading_text This might take several seconds, please be patient. Potrebbe impiegarci qualche secondo, porta pazienza.
bootstrap_loading_title Setting up recovery. Inizializzazione del ripristino.
bootstrap_finish_title You're done! Hai finito!
keep_it_safe Keep it safe Tienila al sicuro
finish Finish Fine
bootstrap_crosssigning_progress_initializing Publishing created identity keys Pubblicazione delle chiavi di identità create
bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2 Generating secure key from passphrase Generazione chiave sicura dalla frase di sicurezza
bootstrap_crosssigning_progress_default_key Defining SSSS default Key Definizione della chiave predefinita SSSS
bootstrap_crosssigning_progress_save_msk Synchronizing Master key Sincronizzazione della chiave principale
bootstrap_crosssigning_progress_save_usk Synchronizing User key Sincronizzazione della chiave utente
bootstrap_crosssigning_progress_save_ssk Synchronizing Self Signing key Sincronizzazione della chiave di auto-firma
bootstrap_crosssigning_progress_key_backup Setting Up Key Backup Inizializzazione del backup chiavi
bootstrap_cross_signing_success Your %2$s & %1$s are now set.

Keep them safe! You’ll need them to unlock encrypted messages and secure information if you lose all of your active sessions.
La tua %2$s e la %1$s ora sono impostate.

Tienile al sicuro! Ti serviranno per poter sbloccare i messaggi criptati se perdessi tutte le tue sessioni attive.
bootstrap_crosssigning_print_it Print it and store it somewhere safe Stampala e conservala in un posto sicuro
bootstrap_crosssigning_save_usb Save it on a USB key or backup drive Salvala in una penna USB o disco di backup
bootstrap_crosssigning_save_cloud Copy it to your personal cloud storage Copiala sul Cloud
bootstrap_cancel_text If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.

You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.
Se annulli ora, potresti perdere i messaggi e i dati criptati qualora perdessi l'accesso ai tuoi login.

Puoi anche configurare il backup sicuro e gestire le tue chiavi nelle impostazioni.
encryption_enabled Encryption enabled Crittografia attiva
encryption_enabled_tile_description Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify users in their profile. I messaggi in questa stanza sono crittografati E2E. Maggiori info e verifica degli utenti nel loro profilo.
direct_room_encryption_enabled_tile_description Messages in this chat are end-to-end encrypted. I messaggi in questa conversazione sono cifrati end-to-end.
direct_room_encryption_enabled_tile_description_future Messages in this chat will be end-to-end encrypted. I messaggi in questa conversazione saranno cifrati end-to-end.
direct_room_encryption_enabled_waiting_users Waiting for users to join ${app_name} In attesa che gli utenti si uniscano a ${app_name}
Key English Italian State
avatar Avatar Avatar
avatar_of_room Avatar of room %1$s Avatar della stanza %1$s
avatar_of_space Avatar of space %1$s Avatar dello spazio %1$s
avatar_of_user Profile picture of user %1$s Immagine del profilo dell'utente %1$s
backup Back up Backup
bad_passphrase_key_reset_all_action Forgot or lost all recovery options? Reset everything Hai dimenticato o perso tutte le opzioni di ripristino? Reimposta tutto
beta BETA BETA
beta_title_bottom_sheet_action BETA BETA
black_theme Black Theme Tema Nero
block_user IGNORE USER IGNORA UTENTE
bootstrap_cancel_text If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.

You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.
Se annulli ora, potresti perdere i messaggi e i dati criptati qualora perdessi l'accesso ai tuoi login.

Puoi anche configurare il backup sicuro e gestire le tue chiavi nelle impostazioni.
bootstrap_crosssigning_print_it Print it and store it somewhere safe Stampala e conservala in un posto sicuro
bootstrap_crosssigning_progress_default_key Defining SSSS default Key Definizione della chiave predefinita SSSS
bootstrap_crosssigning_progress_initializing Publishing created identity keys Pubblicazione delle chiavi di identità create
bootstrap_crosssigning_progress_key_backup Setting Up Key Backup Inizializzazione del backup chiavi
bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2 Generating secure key from passphrase Generazione chiave sicura dalla frase di sicurezza
bootstrap_crosssigning_progress_save_msk Synchronizing Master key Sincronizzazione della chiave principale
bootstrap_crosssigning_progress_save_ssk Synchronizing Self Signing key Sincronizzazione della chiave di auto-firma
bootstrap_crosssigning_progress_save_usk Synchronizing User key Sincronizzazione della chiave utente
bootstrap_crosssigning_save_cloud Copy it to your personal cloud storage Copiala sul Cloud
bootstrap_crosssigning_save_usb Save it on a USB key or backup drive Salvala in una penna USB o disco di backup
bootstrap_cross_signing_success Your %2$s & %1$s are now set.

Keep them safe! You’ll need them to unlock encrypted messages and secure information if you lose all of your active sessions.
La tua %2$s e la %1$s ora sono impostate.

Tienile al sicuro! Ti serviranno per poter sbloccare i messaggi criptati se perdessi tutte le tue sessioni attive.
bootstrap_dont_reuse_pwd Don’t use your account password. Non riutilizzare la password del tuo account.
bootstrap_enter_recovery Enter your %s to continue Inserisci la tua %s per continuare
bootstrap_finish_title You're done! Hai finito!
bootstrap_info_text_2 Enter a security phrase only you know, used to secure secrets on your server. Inserisci una frase di sicurezza che conosci solo tu per proteggere i segreti nel tuo server.
bootstrap_invalid_recovery_key It's not a valid recovery key Non è una chiave di ripristino valida
bootstrap_loading_text This might take several seconds, please be patient. Potrebbe impiegarci qualche secondo, porta pazienza.
bootstrap_loading_title Setting up recovery. Inizializzazione del ripristino.
bootstrap_migration_backup_recovery_key Key Backup recovery key Chiave di ripristino del backup chiavi

Loading…

Generating secure key from passphrase
Generazione di una chiave sicura basata sulla Passphrasedalla frase di sicurezza
2 years ago

Vista la mancanza di interventi, entro fine anno proporrò "frase di sicurezza". Anche perchè nelle altre componenti è tradotto così e bisogna mantenere la costanza in tutti gli ambiti.

2 years ago

"camuffarla semplicemente in password" Mi rimangio questa parte, il loro supporto mi ha detto che la differenza di denominazione è utile anche per differenziare questa passphrase dalla password di accesso dell'utente. Inoltre dicono che solitamente questo termine è usato per indicare una "frase" tendenzialmente lunga.

2 years ago

In effetti riguardo a tutti i termini riguardanti password, chiavi ecc. c'è da sbattere non poco la testa. "Frase di sicurezza" in effetti sarebbe la traduzione più corretta ma nel fare un breve sondaggio personale tra conoscenti ho constatato una certa perplessità (solo dopo molti sforzi qualcuno ha capito che si trattava sostanzialmente di una password) Rendere tutto con "Password" risulterebbe di certo più comprensibile anche se perderebbe l'aspetto istruttivo presente in "Passphrase" che in effetti in originale comunica immediatamente la necessità di utilizzare una sequenza di una certa lunghezza e complessità. In alcuni casi si potrebbe optare per "Password robusta" ma la presenza dell'aggettivo suona davvero male nei testi assemblati automaticamente

2 years ago

Difficile tradurre Passphrase, dato che da noi siamo abituati a dire solo password. Forse "frase di sicurezza" è l'unica accettabile, oppure camuffarla semplicemente in password.

2 years ago
Generating secure key from passphrase
Generazione delli una chiave di sicurezza daa basata sulla Passphrase
2 years ago
Generating secure key from passphrase
Generazione della chiave di sicurezza dalla pPasswordphrase
2 years ago
Generating secure key from passphrase
Generazione della chiave di sicurezza dalla password
2 years ago
Browse all component changes
User avatar random_r

Translation comment

Difficile tradurre Passphrase, dato che da noi siamo abituati a dire solo password. Forse "frase di sicurezza" è l'unica accettabile, oppure camuffarla semplicemente in password.

2 years ago
User avatar kaajii

Translation comment

In effetti riguardo a tutti i termini riguardanti password, chiavi ecc. c'è da sbattere non poco la testa. "Frase di sicurezza" in effetti sarebbe la traduzione più corretta ma nel fare un breve sondaggio personale tra conoscenti ho constatato una certa perplessità (solo dopo molti sforzi qualcuno ha capito che si trattava sostanzialmente di una password) Rendere tutto con "Password" risulterebbe di certo più comprensibile anche se perderebbe l'aspetto istruttivo presente in "Passphrase" che in effetti in originale comunica immediatamente la necessità di utilizzare una sequenza di una certa lunghezza e complessità. In alcuni casi si potrebbe optare per "Password robusta" ma la presenza dell'aggettivo suona davvero male nei testi assemblati automaticamente

2 years ago
User avatar random_r

Translation comment

"camuffarla semplicemente in password" Mi rimangio questa parte, il loro supporto mi ha detto che la differenza di denominazione è utile anche per differenziare questa passphrase dalla password di accesso dell'utente. Inoltre dicono che solitamente questo termine è usato per indicare una "frase" tendenzialmente lunga.

2 years ago
User avatar random_r

Translation comment

Vista la mancanza di interventi, entro fine anno proporrò "frase di sicurezza". Anche perchè nelle altre componenti è tradotto così e bisogna mantenere la costanza in tutti gli ambiti.

2 years ago
User avatar deleted-1629

Source string comment

Is this not Security Key instead of just secure key?

2 years ago

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-it/strings.xml, string 1860