View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

room_do_not_have_permission_to_post
English
You do not have permission to post to this room.
51/480
Key English Italian State
room_participants_remove_reason Reason to remove Motivo
room_participants_remove_prompt_msg The user will be removed from this room.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
buttando fuori l'utente verrà rimosso da questa stanza.

Per evitare che possa rientrare, dovresti invece bandirlo.
space_participants_remove_prompt_msg The user will be removed from this space.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
buttando fuori l'utente verrà rimosso da questo spazio.

Per impedire che possa rientrare, dovresti invece bandirlo.
room_participants_ban_title Ban user Bandisci l'utente
room_participants_ban_reason Reason to ban Motivo del ban
room_participants_unban_title Unban user Togli il ban dell'utente
room_participants_ban_prompt_msg Banning user will remove them from this room and prevent them from joining again. Bandire l'utente lo rimuoverà da questa stanza e gli impedirà di rientrare.
space_participants_ban_prompt_msg Banning user will remove them from this space and prevent them from joining again. Bandire l'utente lo rimuoverà da questo spazio e gli impedirà di rientrare.
room_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the room again. Togliere il ban dell'utente gli permetterà di rientrare nella stanza.
space_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the space again. Riammettere l'utente gli permetterà di rientrare nello spazio.
room_one_user_is_typing %s is typing… %s sta scrivendo…
room_two_users_are_typing %1$s & %2$s are typing… %1$s & %2$s stanno scrivendo…
room_many_users_are_typing %1$s & %2$s & others are typing… %1$s & %2$s & altri stanno scrivendo…
room_notification_two_users_are_typing %1$s and %2$s %1$s e %2$s
room_notification_more_than_two_users_are_typing %1$s, %2$s and others %1$s, %2$s e altri
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room. Non hai il permesso di pubblicare in questa stanza.
room_unsupported_e2e_algorithm Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Please contact an admin to restore encryption to a valid state. La crittografia è stata configurata male, perciò non puoi inviare messaggi. Contatta l'amministratore per reimpostare la crittografia ad uno stato valido.
room_unsupported_e2e_algorithm_as_admin Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Click to open settings. La crittografia è stata configurata male, perciò non puoi inviare messaggi. Clicca per aprire le impostazioni.
room_new_messages_notification %d new message %d nuovo messaggio
ssl_trust Trust Fidati
ssl_do_not_trust Do not trust Non fidarti
ssl_logout_account Logout Disconnetti
ssl_remain_offline Ignore Ignora
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Impronta digitale (%s):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Impossibile verificare l'identità del server remoto.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Ciò potrebbe voler dire che qualcuno sta intercettando il tuo traffico dati, oppure che il tuo telefono non riconosce come affidabile il certificato fornito dal server remoto.
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Se l'amministratore del server ha dichiarato che questa anomalia è prevista, assicurati che l'impronta digitale corrisponda a quella fornita dal server stesso..
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Il certificato è diverso da quello precedentemente contrassegnato sul tuo telefono come "affidabile". Questa cosa è MOLTO INSOLITA. Si raccomanda di NON ACCETTARE questo nuovo certificato.
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Il certificato del server è cambiato: quello precedente era stato contrassegnato come affidabile ma quello attuale no. Può darsi che il certificato precedente sia scaduto e sia stato semplicemente sostituito con uno nuovo. Contatta l'amministratore del server per verificare l'impronta digitale in uso.
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Contrassegna il certificato come affidabile solo se l'mpronta digitale comunicata dall'amministratore del server corrisponde a quella qua sopra.
room_settings_permissions_title Room permissions Autorizzazioni stanza
Key English Italian State
room_alias_publish_to_directory_error Unable to retrieve the current room directory visibility (%1$s). Impossibile rilevare l'attuale visibilità dell'elenco stanze (%1$s).
room_alias_unpublish_confirmation Unpublish the address "%1$s"? Revocare la pubblicazione dell'indirizzo "%1$s"?
room_created_summary_item %s created and configured the room. %s ha creato e configurato la stanza.
room_created_summary_item_by_you You created and configured the room. Hai creato e configurato la stanza.
room_created_summary_no_topic_creation_text %s to let people know what this room is about. %s per far sapere alle persone l'argomento di questa stanza.
room_create_member_of_space_name_can_join Members of Space %s can find, preview and join. I membri dello spazio %s possono trovare, vedere l'anteprima ed entrare.
room_details_selected %d selected %d selezionato
room_directory_search_hint Name or ID (#example:matrix.org) Nome o ID stanza (#esempio:matrix.org)
room_displayname_3_members %1$s, %2$s and %3$s %1$s, %2$s e %3$s
room_displayname_4_members %1$s, %2$s, %3$s and %4$s %1$s, %2$s, %3$s e %4$s
room_displayname_empty_room Empty room Stanza vuota
room_displayname_empty_room_was Empty room (was %s) Stanza vuota (era %s)
room_displayname_four_and_more_members %1$s, %2$s, %3$s and %4$d other %1$s, %2$s, %3$s e %4$d altro
room_displayname_room_invite Room Invite Invito nella stanza
room_displayname_two_members %1$s and %2$s %1$s e %2$s
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room. Non hai il permesso di pubblicare in questa stanza.
room_error_access_unauthorized You are not allowed to join this room Non ti è permesso entrare in questa stanza
room_error_not_found Can't find this room. Make sure it exists. Impossibile trovare questa stanza. Assicurati che esista.
room_filtering_filter_hint Filter conversations… Filtra conversazioni…
room_filtering_footer_create_new_direct_message Send a new direct message Invia un nuovo messaggio diretto
room_filtering_footer_create_new_room Create a new room Crea un nuova stanza
room_filtering_footer_open_room_directory View the room directory Guarda l'elenco delle stanze pubbliche
room_filtering_footer_title Can’t find what you’re looking for? Non trovi quello che cerchi?
room_join_rules_invite %1$s made the room invite only. %1$s ha reso la stanza accessibile solo su invito.
room_join_rules_invite_by_you You made the room invite only. Hai reso la stanza accessibile solo su invito.
room_join_rules_public %1$s made the room public to whoever knows the link. %1$s ha reso la stanza pubblica. Ora è raggiungibile da chiunque ne conosca l'indirizzo.
room_join_rules_public_by_you You made the room public to whoever knows the link. Hai reso la stanza pubblica. Ora è raggiungibile da chiunque ne conosca l'indirizzo.
room_jump_to_first_unread Jump to unread Vai ai non letti
room_list_catchup_empty_body You have no more unread messages Non hai più messaggi non letti
room_list_catchup_empty_title You’re all caught up! Non hai nulla di nuovo da vedere!

Loading…

You do not have permission to post to this room.
Non hai il permesso di pubblicare in questa stanza.
3 years ago
User avatar None

Source string changed

Element Android / Element Android AppItalian

You do not have permission to post to this room.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_do_not_have_permission_to_post
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-it/strings.xml, string 513