View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

labs_enable_deferred_dm_title
English
Enable deferred DMs
33/190
Key English Italian State
dialog_title_success Success Completato
dialog_edit_hint New value Nuovo valore
bottom_action_notification Notifications Notifiche
bottom_action_favourites Favorites Preferiti
bottom_action_people People Chat dirette
bottom_action_rooms Rooms Stanze
home_filter_placeholder_home Filter room names Cerca
home_layout_preferences Layout preferences Preferenze disposizione
home_layout_preferences_filters Show filters Mostra filtri
home_layout_preferences_recents Show recents Mostra recenti
home_layout_preferences_sort_by Sort by Ordina per
home_layout_preferences_sort_activity Activity Attività
home_layout_preferences_sort_name A - Z A - Z
labs_enable_new_app_layout_title Enable new layout Attiva nuova disposizione
labs_enable_new_app_layout_summary A simplified Element with optional tabs Un Element semplificato con schede opzionali
labs_enable_deferred_dm_title Enable deferred DMs Attiva messaggi diretti differiti
labs_enable_deferred_dm_summary Create DM only on first message Crea messaggio diretto solo al primo messaggio
labs_enable_rich_text_editor_title Enable rich text editor Attiva editor in rich text
labs_enable_rich_text_editor_summary Try out the rich text editor (plain text mode coming soon) Prova l'editor in rich text (il testo semplice è in arrivo)
invitations_header Invites Inviti
low_priority_header Low priority Bassa priorità
system_alerts_header System Alerts Avvisi di sistema
suggested_header Suggested Rooms Stanze suggerite
space_list_empty_title No spaces yet. Ancora nessuno spazio.
space_list_empty_message Spaces are a new way to group rooms and people. Create a space to get started. Gli spazi sono un modo nuovo di raggruppare stanze e persone. Crea uno spazio per iniziare.
invites_title Invites Inviti
invites_empty_title Nothing new. Niente di nuovo.
invites_empty_message This is where your new requests and invites will be. Qui è dove troverai le nuove richieste e gli inviti.
direct_chats_header Conversations Conversazioni
matrix_only_filter Matrix contacts only Mostra solo i contatti Matrix
no_result_placeholder No results Nessun risultato
Key English Italian State
keys_backup_setup_step3_success_title Success ! Fatto!
keys_backup_setup_step3_text_line1 Your keys are being backed up. Il Backup delle tue chiavi crittografiche è in corso.
keys_backup_setup_step3_text_line2 Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.
Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)
Il tuo codice di recupero è un'ancora di salvezza - puoi usarlo per riaccedere ai tuoi messaggi criptati qualora dimenticassi la Passphrase.
Salva il tuo codice di recupero in un luogo sicuro, come un password manager (o una cassaforte)
keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe) Salva il tuo codice di recupero in un luogo sicuro, come un password manager (o una cassaforte)
keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data An error occurred getting keys backup data Si è verificato un errore nell'ottenere i dati dal Backup delle chiavi
keys_backup_unable_to_get_trust_info An error occurred getting trust info Si è verificato un errore nell'ottenere informazioni sulla fiducia
keys_backup_unlock_button Unlock History Sblocca Cronologia
key_share_request Key Share Request Richiesta condivisione chiavi crittografiche
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. Attiva i log dettagliati.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. I log dettagliati aiuteranno gli sviluppatori fornendo loro molte più informazioni nelle segnalazioni che invii scuotendo il dispositivo. Anche se attivi i log dettagliati, Element non registra mai i contenuti dei messaggi o altri dati personali.
labs_auto_report_uisi Auto Report Decryption Errors. Auto-segnala errori di decifrazione.
labs_auto_report_uisi_desc Your system will automatically send logs when an unable to decrypt error occurs Il tuo sistema invierà automaticamente i log quando si verifica un errore di decifrazione
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. Registra il nome, la versione e l'url del client per riconoscere le sessioni più facilmente nel gestore di sessioni.
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording Attiva registrazione info client
labs_enable_deferred_dm_summary Create DM only on first message Crea messaggio diretto solo al primo messaggio
labs_enable_deferred_dm_title Enable deferred DMs Attiva messaggi diretti differiti
labs_enable_element_call_permission_shortcuts Enable Element Call permission shortcuts Attiva scorciatoie di autorizzazione di Element Call
labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary Auto-approve Element Call widgets and grant camera / mic access Auto-approva i widget di Element Call e consenti accesso a fotocamera / microfono
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics Attiva la matematica LaTeX
labs_enable_live_location Enable Live Location Sharing Attiva condivisione posizione in tempo reale
labs_enable_live_location_summary Temporary implementation: locations persist in room history Implementazione temporanea: le posizioni restano nella cronologia della stanza
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: Condivisione chiavi stanza per messaggi passati
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. Quando si invita in una stanza crittografata che condivide la cronologia, la cronologia cifrata sarà visibile.
labs_enable_new_app_layout_summary A simplified Element with optional tabs Un Element semplificato con schede opzionali
labs_enable_new_app_layout_title Enable new layout Attiva nuova disposizione
labs_enable_rich_text_editor_summary Try out the rich text editor (plain text mode coming soon) Prova l'editor in rich text (il testo semplice è in arrivo)
labs_enable_rich_text_editor_title Enable rich text editor Attiva editor in rich text
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. Maggiore visibilità e controllo su tutte le tue sessioni.
labs_enable_session_manager_title Enable new session manager Attiva il nuovo gestore di sessioni
labs_enable_thread_messages Enable threaded messages Attiva messaggi in conversazioni

Loading…

Enable deferred DMs
Attiva messaggi diretti differiti
2 years ago
Enable deferred DMs
Attiva messaggi differiti
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
labs_enable_deferred_dm_title
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-it/strings.xml, string 334