View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

disconnect_identity_server_dialog_content
English
Disconnect from the identity server %s?
39/390
Key English Italian State
invitation_sent_to_one_user Invitation sent to %1$s Invito spedito a %1$s
invitations_sent_to_two_users Invitations sent to %1$s and %2$s Inviti spediti a %1$s e %2$s
not_a_valid_qr_code It's not a valid matrix QR code Non è un codice QR Matrix valido
invitations_sent_to_one_and_more_users Invitations sent to %1$s and one more Inviti spediti a %1$s e ad un altro
invite_users_to_room_failure We could not invite users. Please check the users you want to invite and try again. Impossibile invitare gli utenti. Controlla gli utenti che vuoi invitare e riprova.
invite_unknown_users_dialog_content Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below. Would you like to invite them anyway?

%s
Impossibile trovare profili per gli ID Matrix elencati sotto. Vuoi comunque invitarli?

%s
invite_unknown_users_dialog_submit Invite anyway Invitali comunque
user_code_scan Scan a QR code Scansiona un codice QR
user_code_share Share my code Condividi il mio codice
user_code_my_code My code Il mio codice
user_code_info_text Share this code with people so they can scan it to add you and start chatting. Condividi questo codice con i tuoi contatti! Basta una scansione per aggiungerti ed iniziare a chattare.
choose_locale_current_locale_title Current language Lingua attuale
choose_locale_other_locales_title Other available languages Altre lingue disponibili
choose_locale_loading_locales Loading available languages… Caricamento lingue disponibili…
open_terms_of Open terms of %s Apri condizioni di %s
disconnect_identity_server_dialog_content Disconnect from the identity server %s? Disconnettere dal server d'identità %s?
identity_server_error_outdated_identity_server This identity server is outdated. ${app_name} support only API V2. Questo server d'identità è obsoleto. ${app_name} supporta solo API V2.
identity_server_error_outdated_home_server This operation is not possible. The homeserver is outdated. Questa operazione non è possibile. L'Home Server è obsoleto.
identity_server_error_no_identity_server_configured Please first configure an identity server. Prima configura un server d'identità.
identity_server_error_terms_not_signed Please first accepts the terms of the identity server in the settings. Prima accetta le condizioni del server d'identità nelle impostazioni.
identity_server_error_bulk_sha256_not_supported For your privacy, ${app_name} only supports sending hashed user email addresses and phone numbers. Per la tua privacy, ${app_name} supporta solo l'invio di hash degli indirizzi email e dei numeri di telefono degli utenti.
identity_server_error_binding_error The association has failed. L'associazione è fallita.
identity_server_error_no_current_binding_error There is no current association with this identifier. Non c'è alcuna associazione con questo identificativo.
identity_server_user_consent_not_provided The user consent has not been provided. Non è stato fornito il consenso dell'utente.
identity_server_set_default_notice Your homeserver (%1$s) proposes to use %2$s for your identity server Il tuo home server (%1$s) propone di usare %2$s come tuo server d'identità
identity_server_set_default_submit Use %1$s Usa %1$s
identity_server_set_alternative_notice Alternatively, you can enter any other identity server URL In alternativa, puoi inserire l'URL di un qualsiasi altro server d'identità
identity_server_set_alternative_notice_no_default Enter the URL of an identity server Inserisci l'URL di un server d'identità
identity_server_set_alternative_submit Submit Invia
power_level_edit_title Set role Imposta ruolo
power_level_title Role Ruolo
Key English Italian State
direct_room_join_rules_invite_by_you You made this invite only. Hai reso la stanza accessibile solo su invito.
direct_room_profile_encrypted_subtitle Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
I messaggi qui sono cifrati E2E.

I tuoi messaggi sono protetti con lucchetti e solo tu e il destinatario avete le chiavi univoche per sbloccarli.
direct_room_profile_not_encrypted_subtitle Messages here are not end-to-end encrypted. I messaggi qui non sono cifrati E2E.
direct_room_profile_section_more_leave Leave Esci
direct_room_profile_section_more_settings Settings Impostazioni
direct_room_user_list_known_title Known Users Utenti conosciuti
direct_room_user_list_only_invite_one_email You can only invite one email at a time Puoi invitare una sola email alla volta
direct_room_user_list_suggestions_title Suggestions Suggerimenti
disabled_integration_dialog_content Enable 'Allow integrations' in Settings to do this. Attiva 'Permetti integrazioni' nelle impostazioni per continuare.
disabled_integration_dialog_title Integrations are disabled Le integrazioni sono disattivate
disclaimer_content We’re excited to announce we’ve changed name! Your app is up to date and you’re signed in to your account. Siamo entusiasti di annunciare che abbiamo cambiato nome! La tua app è aggiornata e hai fatto l'accesso al tuo account.
disclaimer_negative_button GOT IT CAPITO
disclaimer_positive_button LEARN MORE MAGGIORI INFO
disclaimer_title Riot is now Element! Riot ora si chiama Element!
disconnect_identity_server Disconnect identity server Disconnetti server d'identità
disconnect_identity_server_dialog_content Disconnect from the identity server %s? Disconnettere dal server d'identità %s?
discovery_invite Invite by email, find contacts and more… Invita per email, trova contatti e altro…
discovery_section Discovery (%s) Farsi trovare (%s)
does_not_look_like_valid_email Doesn't look like a valid email address Non sembra essere un indirizzo email valido
done Done Fatto
downloaded_file File %1$s has been downloaded! Il file %1$s è stato scaricato!
e2e_re_request_encryption_key Re-request encryption keys from your other sessions. Richiedi di nuovo le chiavi di crittografia dalle tue altre sessioni.
e2e_re_request_encryption_key_dialog_content Please launch ${app_name} on another device that can decrypt the message so it can send the keys to this session. Avvia ${app_name} su un altro dispositivo capace di decrittare il messaggio in modo che poi possa inviarti le chiavi su questa sessione.
e2e_use_keybackup Unlock encrypted messages history Sblocca la cronologia dei messaggi cifrati
edit Edit Modifica
edited_suffix (edited) (modificato)
editing Editing Modifica
edit_poll_title Edit poll Modifica sondaggio
empty_contact_book Your contact book is empty Il tuo elenco contatti è vuoto
encrypted_by_deleted Encrypted by a deleted device Cifrato da un dispositivo eliminato

Loading…

Disconnect from the identity server %s?
Disconnettere dall'Identity Server server d'identità %s?
3 years ago
Disconnect from the identity server %s?
Disconnettere dal server di identitiàl'Identity Server %s?
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
disconnect_identity_server_dialog_content
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-it/strings.xml, string 1990