View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

invite_users_to_room_title
English
Invite Users
13/120
Key English Italian State
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Verifica interattivamente con emoji
confirm_your_identity Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages. Conferma la tua identità verificando questo accesso da una delle tua altre sessioni, dandole l'accesso ai messaggi cifrati.
confirm_your_identity_after_update Secure messaging has been improved with the latest update. Please re-verify your device. La messaggistica sicura è stata migliorata con l'aggiornamento più recente. Ri-verifica il tuo dispositivo.
confirm_your_identity_quad_s Confirm your identity by verifying this login, granting it access to encrypted messages. Conferma la tua identità verificando questo accesso, dandogli l'accesso ai messaggi cifrati.
failed_to_initialize_cross_signing Failed to set up Cross Signing Impostazione della firma incrociata fallita
error_empty_field_choose_user_name Please choose a username. Scegli un nome utente.
error_empty_field_choose_password Please choose a password. Scegli una password.
error_forbidden_digits_only_username The homeserver does not accept username with only digits. L'homeserver non accetta nomi utente con solo numeri.
external_link_confirmation_title Double-check this link Verifica questo link
external_link_confirmation_message The link %1$s is taking you to another site: %2$s.

Are you sure you want to continue?
Il link %1$s aprirà una nuova pagina web: %2$s.

Sei sicuro di volere continuare?
create_room_dm_failure We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again. Impossibile creare il messaggio diretto. Controlla gli utenti che vuoi invitare e riprova.
add_members_to_room Add members Aggiungi membri
add_people Add people Aggiungi persone
invite_users_to_room_action_invite INVITE INVITA
inviting_users_to_room Inviting users… Invito utenti…
invite_users_to_room_title Invite Users Invita utenti
invite_friends Invite friends Invita amici
invite_friends_text Hey, talk to me on ${app_name}: %s Ehy, chattiamo su ${app_name}: %s
invite_friends_rich_title 🔐️ Join me on ${app_name} 🔐️ Puoi trovarmi su ${app_name}
invitation_sent_to_one_user Invitation sent to %1$s Invito spedito a %1$s
invitations_sent_to_two_users Invitations sent to %1$s and %2$s Inviti spediti a %1$s e %2$s
not_a_valid_qr_code It's not a valid matrix QR code Non è un codice QR Matrix valido
invitations_sent_to_one_and_more_users Invitations sent to %1$s and one more Inviti spediti a %1$s e ad un altro
invite_users_to_room_failure We could not invite users. Please check the users you want to invite and try again. Impossibile invitare gli utenti. Controlla gli utenti che vuoi invitare e riprova.
invite_unknown_users_dialog_content Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below. Would you like to invite them anyway?

%s
Impossibile trovare profili per gli ID Matrix elencati sotto. Vuoi comunque invitarli?

%s
invite_unknown_users_dialog_submit Invite anyway Invitali comunque
user_code_scan Scan a QR code Scansiona un codice QR
user_code_share Share my code Condividi il mio codice
user_code_my_code My code Il mio codice
user_code_info_text Share this code with people so they can scan it to add you and start chatting. Condividi questo codice con i tuoi contatti! Basta una scansione per aggiungerti ed iniziare a chattare.
choose_locale_current_locale_title Current language Lingua attuale
Key English Italian State
invite_just_to_this_room Just to this room Solo in questa stanza
invite_just_to_this_room_desc They won’t be a part of %s Non faranno parte di %s
invite_people_menu Invite people Invita persone
invite_people_to_your_space Invite people to your space Invita persone nel tuo Spazio
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. Al momento ci sei solo tu. Con più persone %s sarà ancora migliore.
invites_empty_message This is where your new requests and invites will be. Qui è dove troverai le nuove richieste e gli inviti.
invites_empty_title Nothing new. Niente di nuovo.
invites_title Invites Inviti
invite_to_space Invite to %s Invita a %s
invite_to_space_with_name Invite to %s Invita in %s
invite_to_space_with_name_desc They’ll be able to explore %s Potranno esplorare %s
invite_unknown_users_dialog_content Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below. Would you like to invite them anyway?

%s
Impossibile trovare profili per gli ID Matrix elencati sotto. Vuoi comunque invitarli?

%s
invite_unknown_users_dialog_submit Invite anyway Invitali comunque
invite_users_to_room_action_invite INVITE INVITA
invite_users_to_room_failure We could not invite users. Please check the users you want to invite and try again. Impossibile invitare gli utenti. Controlla gli utenti che vuoi invitare e riprova.
invite_users_to_room_title Invite Users Invita utenti
inviting_users_to_room Inviting users… Invito utenti…
it_may_take_some_time Please be patient, it may take some time. Abbi pazienza, potrebbe volerci un po' di tempo.
jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content Leave the current conference and switch to the other one? Abbandonare la conferenza attuale e passare all'altra?
join_anyway Join Anyway Unisciti comunque
joining_replacement_room Join replacement room Entra nella stanza sostitutiva
join_room Join Room Entra
join_space Join Space Unisciti a uno Spazio
keep_it_safe Keep it safe Tienila al sicuro
key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device. L'autenticità di questo messaggio cifrato non può essere garantita su questo dispositivo.
keys_backup_banner_in_progress Backing up your keys. This may take several minutes… Backup chiavi in corso…
keys_backup_banner_recover_line1 Never lose encrypted messages Non perdere mai i messaggi cifrati
keys_backup_banner_recover_line2 Use Key Backup Usa il Backup delle chiavi
keys_backup_banner_update_line1 New secure message keys Nuove chiavi per messaggi sicuri
keys_backup_banner_update_line2 Manage in Key Backup Gestisci nel Backup delle chiavi

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
invite_users_to_room_title
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-it/strings.xml, string 1971