View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

cross_signing_verify_by_text
English
Manually Verify by Text
30/230
Key English Italian State
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything Se reimposti tutto
secure_backup_reset_no_history You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users Ricomincerai senza cronologia, messaggi, dispositivi o utenti fidati
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key. Procedi solo se sei sicuro di avere perso tutti gli altri tuoi dispositivi e la chiave di sicurezza.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now Mostra il dispositivo con cui puoi verificare ora
command_confetti Sends the given message with confetti Invia il messaggio con coriandoli
command_snow Sends the given message with snowfall Invia il messaggio con neve
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 invia coriandoli 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ invia neve ❄️
unencrypted Unencrypted Non criptato
encrypted_unverified Encrypted by an unverified device Criptato da un dispositivo non verificato
encrypted_by_deleted Encrypted by a deleted device Cifrato da un dispositivo eliminato
key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device. L'autenticità di questo messaggio cifrato non può essere garantita su questo dispositivo.
review_unverified_sessions_title You have unverified sessions Hai sessioni non verificate
review_unverified_sessions_description Review to ensure your account is safe Controlla per assicurarti che l'account sia sicuro
verify_this_session Verify the new login accessing your account: %1$s Verifica il nuovo accesso entrando nel tuo account: %1$s
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Verifica manualmente con testo
crosssigning_verify_session Verify login Verifica accesso
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Verifica interattivamente con emoji
confirm_your_identity Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages. Conferma la tua identità verificando questo accesso da una delle tua altre sessioni, dandole l'accesso ai messaggi cifrati.
confirm_your_identity_after_update Secure messaging has been improved with the latest update. Please re-verify your device. La messaggistica sicura è stata migliorata con l'aggiornamento più recente. Ri-verifica il tuo dispositivo.
confirm_your_identity_quad_s Confirm your identity by verifying this login, granting it access to encrypted messages. Conferma la tua identità verificando questo accesso, dandogli l'accesso ai messaggi cifrati.
failed_to_initialize_cross_signing Failed to set up Cross Signing Impostazione della firma incrociata fallita
error_empty_field_choose_user_name Please choose a username. Scegli un nome utente.
error_empty_field_choose_password Please choose a password. Scegli una password.
error_forbidden_digits_only_username The homeserver does not accept username with only digits. L'homeserver non accetta nomi utente con solo numeri.
external_link_confirmation_title Double-check this link Verifica questo link
external_link_confirmation_message The link %1$s is taking you to another site: %2$s.

Are you sure you want to continue?
Il link %1$s aprirà una nuova pagina web: %2$s.

Sei sicuro di volere continuare?
create_room_dm_failure We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again. Impossibile creare il messaggio diretto. Controlla gli utenti che vuoi invitare e riprova.
add_members_to_room Add members Aggiungi membri
add_people Add people Aggiungi persone
invite_users_to_room_action_invite INVITE INVITA
Key English Italian State
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates Io e i miei compagni
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms Uno spazio privato per organizzare le tue stanze
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates Uno Spazio privato per te e i tuoi compagni
create_spaces_room_private_header What things are you working on? A cosa stai lavorando?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. Creiamo una stanza per ognuno di essi. Potrai sempre aggiungerne altre a quelle già esistenti.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? Di quali argomenti vorresti parlare in %s?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Creeremo delle stanze per ognuno di essi. Puoi aggiungerne altre in seguito.
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? Con chi stai lavorando?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later Puoi cambiarlo in seguito
create_space_topic_hint Description Descrizione
creating_direct_room Creating room… Creazione stanza …
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device Impossibile verificare questo dispositivo
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. Non potrai accedere alla cronologia dei messaggi cifrati. Reimposta il backup dei messaggi sicuri e le chiavi di verifica per ricominciare.
crosssigning_verify_after_update App updated App aggiornata
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Verifica interattivamente con emoji
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Verifica manualmente con testo
crosssigning_verify_session Verify login Verifica accesso
crosssigning_verify_this_session Verify this device Verifica questo dispositivo
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender Non puoi accedere a questo messaggio perché sei stato bloccato dal mittente
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys Non puoi accedere a questo messaggio perché il mittente non ha inviato le chiavi di proposito
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender Non puoi accedere a questo messaggio perché il mittente non ha verificato la tua sessione
dark_theme Dark Theme Tema Scuro
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Ciò renderà il tuo account inutilizzabile per sempre. Non potrai più accedervi e nessuno potrà ri-registrare lo stesso ID utente. Il tuo account uscirà da tutte le stanze in cui si trova attualmente e i dettagli del tuo account saranno rimossi dal server d'identità. <b>Questa azione è irreversibile</b>.

Disattivare il tuo account <b>non eliminerà i messaggi che hai inviato</b>. Se vuoi che i tuoi messaggi siano dimenticati seleziona la casella qua sotto.

La visibilità dei messaggi in Matrix è simile alle email. Questo vuol dire che se chiedi di "dimenticare i tuoi messaggi", quelli che hai inviato finora non verranno mai più condivisi con nuovi utenti, ma gli utenti che hanno già avuto accesso ai tuoi messaggi continueranno a poterli leggere.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Per favore dimenticate tutti i messaggi che ho inviato fino al momento della disattivazione del mio account (Attenzione: in questo modo i nuovi utenti potrebbero vedere delle conversazioni incomplete)
deactivate_account_submit Deactivate Account Disattiva l'account
deactivate_account_title Deactivate Account Disattiva l'account
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Decidi quali spazi possono accedere a questa stanza. Se uno spazio è selezionato, i suoi membri potranno trovare ed entrare nella stanza.
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Decidi chi può trovare ed entrare in questa stanza.
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 invia coriandoli 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ invia neve ❄️

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
cross_signing_verify_by_text
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-it/strings.xml, string 1955