View contributor agreement
Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.
Loading…
kaajii
Translation comment
Feedback has become a common word in Italy. Also the italian translations "("Consigli" and "Suggerimenti") are a lot more ambiguous because both mean "suggestions" and that could be interpreted in both ways: Suggestions fromthe user to the developers or from the developers to the users. "Feedback" is more clean, understandable and unambiguous. Otherwise in italian we must write an entire frase like "Inviaci un suggerimento" or "dacci un consiglio", both meaning "send a suggestion to us".
3 years ago
Feedback has become a common word in Italy. Also the italian translations "("Consigli" and "Suggerimenti") are a lot more ambiguous because both mean "suggestions" and that could be interpreted in both ways: Suggestions fromthe user to the developers or from the developers to the users. "Feedback" is more clean, understandable and unambiguous. Otherwise in italian we must write an entire frase like "Inviaci un suggerimento" or "dacci un consiglio", both meaning "send a suggestion to us".
3 years ago