View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Note to translators: the translation MUST contain the string "${app_name}", which will be replaced by the application name
use_other_session_content_description
English
Use the latest ${app_name} on your other devices, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} for Android, or another cross-signing capable Matrix client
197/1760
Key English Italian State
bootstrap_progress_compute_curve_key Getting curve key Rilevazione chiave di curva ellittica
bootstrap_progress_generating_ssss Generating SSSS key from passphrase Generazione chiave SSSS basata sulla Passphrase
bootstrap_progress_generating_ssss_with_info Generating SSSS key from passphrase (%s) Generazione chiave SSSS basata sulla Passphrase (%s)
bootstrap_progress_generating_ssss_recovery Generating SSSS key from recovery key Generazione chiave SSSS dalla chiave di ripristino
bootstrap_progress_storing_in_sss Storing keybackup secret in SSSS Memorizzazione segreto della chiave in SSSS
bootstrap_migration_enter_backup_password Enter your Key Backup Passphrase to continue. Per continuare inserisci la Passphrase del backup delle chiavi.
bootstrap_migration_use_recovery_key use your Key Backup recovery key usare la chiave di ripristino del backup chiavi
bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link Don’t know your Key Backup Passphrase, you can %s. Non conosci la frase di sicurezza del backup delle chiavi, puoi %s.
bootstrap_migration_backup_recovery_key Key Backup recovery key Chiave di ripristino del backup chiavi
settings_security_prevent_screenshots_title Prevent screenshots of the application Impedisci la cattura di schermate dell'app
settings_security_prevent_screenshots_summary Enabling this setting adds the FLAG_SECURE to all Activities. Restart the application for the change to take effect. Attivandolo verrà aggiunto FLAG_SECURE a tutte le attività. Riavvia l'applicazione per applicare le modifiche.
settings_security_incognito_keyboard_title Incognito keyboard Tastiera incognito
settings_security_incognito_keyboard_summary Request that the keyboard should not update any personalized data such as typing history and dictionary based on what you've typed in conversations. Notice that some keyboards may not respect this setting. Richiedi che la tastiera non debba aggiornare dati personalizzati come la cronologia di digitazione e il dizionario in base a cosa digiti nelle conversazioni. Nota che alcune tastiere potrebbero non rispettare questa impostazione.
error_saving_media_file Could not save media file Impossibile salvare il file multimediale
change_password_summary Set a new account password… Imposta una nuova password dell'account…
use_other_session_content_description Use the latest ${app_name} on your other devices, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} for Android, or another cross-signing capable Matrix client Usa l'ultima versione di ${app_name} sui tuoi altri dispositivi, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} Android o un altro client Matrix che supporti la firma incrociata
app_desktop_web ${app_name} Web
${app_name} Desktop
${app_name} Web
${app_name} Desktop
app_ios_android ${app_name} iOS
${app_name} Android
${app_name} iOS
${app_name} Android
or_other_mx_capable_client or another cross-signing capable Matrix client o un altro client Matrix che supporti la firma incrociata
use_latest_app Use the latest ${app_name} on your other devices: Usa l'ultima versione di ${app_name} anche sui tuoi altri dispositivi:
command_description_discard_session Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded Forza l'attuale sessione di gruppo in uscita in una stanza cifrata ad essere scartata
command_description_discard_session_not_handled Only supported in encrypted rooms Supportato solo nelle stanze criptate
enter_secret_storage_passphrase_or_key Use your %1$s or use your %2$s to continue. Usa la tua %1$s o la %2$s per continuare.
use_recovery_key Use Recovery Key Usa la chiave di recupero
enter_secret_storage_input_key Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard Seleziona la tua chiave di recupero, oppure digitala a mano o copia/incollala
failed_to_access_secure_storage Failed to access secure storage Accesso all'archivio sicuro fallito
bad_passphrase_key_reset_all_action Forgot or lost all recovery options? Reset everything Hai dimenticato o perso tutte le opzioni di ripristino? Reimposta tutto
secure_backup_reset_all Reset everything Reimposta tutto
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Fallo solo se non hai altri dispositivi con cui fare la verifica.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them. La reimpostazione delle chiavi di verifica non può essere annullata. Dopo averlo fatto, non avrai accesso ai vecchi messaggi cifrati, e gli amici che ti avevano verificato in precedenza vedranno avvisi di sicurezza fino a quando non ti ri-verifichi con loro.
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything Se reimposti tutto
Key English Italian State
upgrade_room_for_restricted Anyone in %s will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Chiunque in %s potrà trovare ed entrare in questa stanza - non serve invitare a mano tutti. Potrai cambiare questa cosa nelle impostazioni della stanza in qualsiasi momento.
upgrade_room_for_restricted_no_param Anyone in a parent space will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Chiunque in uno spazio superiore potrà trovare ed entrare in questa stanza - non serve invitare a mano tutti. Potrai cambiare questa cosa nelle impostazioni della stanza in qualsiasi momento.
upgrade_room_for_restricted_note Please note upgrading will make a new version of the room. All current messages will stay in this archived room. Nota che aggiornare creerà una nuova versione della stanza. Tutti i messaggi attuali resteranno in questa stanza archiviata.
upgrade_room_no_power_to_manage You need permission to upgrade a room Ti serve il permesso per aggiornare una stanza
upgrade_room_update_parent_space Automatically update space parent Aggiorna il padre dello spazio automaticamente
upgrade_room_warning Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.
This usually only affects how the room is processed on the server.
L'aggiornamento di una stanza è un'azione avanzata e solitamente è consigliata quando una stanza è instabile a causa di errori, funzionalità mancanti o vulnerabilità di sicurezza.
Di solito influisce solo su come la stanza viene elaborata sul server.
upgrade_security Encryption upgrade available È disponibile un aggiornamento della crittografia
uploads_files_no_result There are no files in this room In questa stanza non ci sono file
uploads_files_subtitle %1$s at %2$s %1$s: %2$s
uploads_files_title FILES FILE
uploads_media_no_result There are no media in this room In questa stanza non ci sono file multimediali
uploads_media_title MEDIA MEDIA
use_as_default_and_do_not_ask_again Use as default and do not ask again Usa come predefinito e non chiedere più
use_file Use File Usa file
use_latest_app Use the latest ${app_name} on your other devices: Usa l'ultima versione di ${app_name} anche sui tuoi altri dispositivi:
use_other_session_content_description Use the latest ${app_name} on your other devices, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} for Android, or another cross-signing capable Matrix client Usa l'ultima versione di ${app_name} sui tuoi altri dispositivi, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} Android o un altro client Matrix che supporti la firma incrociata
user_code_info_text Share this code with people so they can scan it to add you and start chatting. Condividi questo codice con i tuoi contatti! Basta una scansione per aggiungerti ed iniziare a chattare.
user_code_my_code My code Il mio codice
user_code_scan Scan a QR code Scansiona un codice QR
user_code_share Share my code Condividi il mio codice
user_directory_search_hint_2 Search by name, ID or mail Cerca per nome, ID o email
use_recovery_key Use Recovery Key Usa la chiave di recupero
user_invites_you %s invites you %s ti ha invitato/a
username Username Nome utente
user_reported_as_inappropriate_content The user has been reported.

If you don't want to see any more content from this user, you can ignore them to hide their messages.
L'utente è stato segnalato.

Se non vuoi più vedere contenuti da questo utente, puoi ignorarlo per nascondere i suoi messaggi.
user_reported_as_inappropriate_title Reported user Utente segnalato
verification_cancelled Verification Canceled Verifica annullata
verification_cannot_access_other_session Use a Recovery Passphrase or Key Usa una Passphrase o un codice di recupero
verification_code_notice Compare the code with the one displayed on the other user's screen. Confronta il codice con quello mostrato sullo schermo dell'altro utente.
verification_conclusion_compromised One of the following may be compromised:

- Your homeserver
- The homeserver the user you’re verifying is connected to
- Yours, or the other users’ internet connection
- Yours, or the other users’ device
Uno dei seguenti potrebbe essere compromesso:

- Il tuo Home Server
- L'Home Server al quale è connesso l'utente che stai verificando
- La tua connessione internet o quella dell'altro utente
- Il tuo dispositivo o quello dell'altro utente

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
use_other_session_content_description
Source string comment
Note to translators: the translation MUST contain the string "${app_name}", which will be replaced by the application name
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-it/strings.xml, string 1924