View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

change_password_summary
English
Set a new account password…
40/270
Key English Italian State
bootstrap_progress_checking_backup_with_info Checking backup Key (%s) Controllo della chiave di backup (%s)
bootstrap_progress_compute_curve_key Getting curve key Rilevazione chiave di curva ellittica
bootstrap_progress_generating_ssss Generating SSSS key from passphrase Generazione chiave SSSS basata sulla Passphrase
bootstrap_progress_generating_ssss_with_info Generating SSSS key from passphrase (%s) Generazione chiave SSSS basata sulla Passphrase (%s)
bootstrap_progress_generating_ssss_recovery Generating SSSS key from recovery key Generazione chiave SSSS dalla chiave di ripristino
bootstrap_progress_storing_in_sss Storing keybackup secret in SSSS Memorizzazione segreto della chiave in SSSS
bootstrap_migration_enter_backup_password Enter your Key Backup Passphrase to continue. Per continuare inserisci la Passphrase del backup delle chiavi.
bootstrap_migration_use_recovery_key use your Key Backup recovery key usare la chiave di ripristino del backup chiavi
bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link Don’t know your Key Backup Passphrase, you can %s. Non conosci la frase di sicurezza del backup delle chiavi, puoi %s.
bootstrap_migration_backup_recovery_key Key Backup recovery key Chiave di ripristino del backup chiavi
settings_security_prevent_screenshots_title Prevent screenshots of the application Impedisci la cattura di schermate dell'app
settings_security_prevent_screenshots_summary Enabling this setting adds the FLAG_SECURE to all Activities. Restart the application for the change to take effect. Attivandolo verrà aggiunto FLAG_SECURE a tutte le attività. Riavvia l'applicazione per applicare le modifiche.
settings_security_incognito_keyboard_title Incognito keyboard Tastiera incognito
settings_security_incognito_keyboard_summary Request that the keyboard should not update any personalized data such as typing history and dictionary based on what you've typed in conversations. Notice that some keyboards may not respect this setting. Richiedi che la tastiera non debba aggiornare dati personalizzati come la cronologia di digitazione e il dizionario in base a cosa digiti nelle conversazioni. Nota che alcune tastiere potrebbero non rispettare questa impostazione.
error_saving_media_file Could not save media file Impossibile salvare il file multimediale
change_password_summary Set a new account password… Imposta una nuova password dell'account…
use_other_session_content_description Use the latest ${app_name} on your other devices, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} for Android, or another cross-signing capable Matrix client Usa l'ultima versione di ${app_name} sui tuoi altri dispositivi, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} Android o un altro client Matrix che supporti la firma incrociata
app_desktop_web ${app_name} Web
${app_name} Desktop
${app_name} Web
${app_name} Desktop
app_ios_android ${app_name} iOS
${app_name} Android
${app_name} iOS
${app_name} Android
or_other_mx_capable_client or another cross-signing capable Matrix client o un altro client Matrix che supporti la firma incrociata
use_latest_app Use the latest ${app_name} on your other devices: Usa l'ultima versione di ${app_name} anche sui tuoi altri dispositivi:
command_description_discard_session Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded Forza l'attuale sessione di gruppo in uscita in una stanza cifrata ad essere scartata
command_description_discard_session_not_handled Only supported in encrypted rooms Supportato solo nelle stanze criptate
enter_secret_storage_passphrase_or_key Use your %1$s or use your %2$s to continue. Usa la tua %1$s o la %2$s per continuare.
use_recovery_key Use Recovery Key Usa la chiave di recupero
enter_secret_storage_input_key Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard Seleziona la tua chiave di recupero, oppure digitala a mano o copia/incollala
failed_to_access_secure_storage Failed to access secure storage Accesso all'archivio sicuro fallito
bad_passphrase_key_reset_all_action Forgot or lost all recovery options? Reset everything Hai dimenticato o perso tutte le opzioni di ripristino? Reimposta tutto
secure_backup_reset_all Reset everything Reimposta tutto
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Fallo solo se non hai altri dispositivi con cui fare la verifica.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them. La reimpostazione delle chiavi di verifica non può essere annullata. Dopo averlo fatto, non avrai accesso ai vecchi messaggi cifrati, e gli amici che ti avevano verificato in precedenza vedranno avvisi di sicurezza fino a quando non ti ri-verifichi con loro.
Key English Italian State
call_tile_voice_incoming Incoming voice call Telefonata in arrivo
call_tile_voice_missed Missed voice call Telefonata persa
call_tile_you_declined_this_call You declined this call Hai rifiutato questa chiamata
call_transfer_connect_action Connect Connetti
call_transfer_consult_first Consult first Prima consulta
call_transfer_consulting_with Consulting with %1$s Consultazione con %1$s
call_transfer_failure An error occurred while transferring call Si è verificato un errore trasferendo la chiamata
call_transfer_title Transfer Trasferisci
call_transfer_transfer_to_title Transfer to %1$s Trasferisci a %1$s
call_transfer_unknown_person Unknown person Persona sconosciuta
call_transfer_users_tab_title Users Utenti
cannot_call_yourself You cannot place a call with yourself Non puoi chiamare te stesso
cannot_call_yourself_with_invite You cannot place a call with yourself, wait for participants to accept invitation Non puoi chiamare te stesso, attendi che i partecipanti accettino l'invito
cannot_dm_self Cannot DM yourself! Non puoi messaggiare te stesso!
change_identity_server Change identity server Cambia server d'identità
change_password_summary Set a new account password… Imposta una nuova password dell'account…
change_room_directory_network Change network Cambia rete
change_space Change Space Cambia spazio
choose_locale_current_locale_title Current language Lingua attuale
choose_locale_loading_locales Loading available languages… Caricamento lingue disponibili…
choose_locale_other_locales_title Other available languages Altre lingue disponibili
closed_poll_option_description Results are only revealed when you end the poll I risultati verranno rivelati solo quando termini il sondaggio
closed_poll_option_title Closed poll Sondaggio chiuso
command_confetti Sends the given message with confetti Invia il messaggio con coriandoli
command_description_add_to_space Add to the given Space Aggiungi allo spazio scelto
command_description_avatar_for_room Changes your avatar in this current room only Cambia il tuo avatar solo nella stanza attuale
command_description_ban_user Bans user with given id Banna utente con l'ID specificato
command_description_clear_scalar_token To fix Matrix Apps management Per correggere la gestione dei widget
command_description_create_space Create a Space Crea uno Spazio
command_description_deop_user Deops user with given id Rimuove il rango di operatore dall'utente con l'ID specificato

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
change_password_summary
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-it/strings.xml, string 1923