View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Add by QR code
share_by_text
English
Share by text
19/130
Key English Italian State
settings_security_pin_code_summary If you want to reset your PIN, tap Forgot PIN to logout and reset. Se vuoi reimpostare il PIN tocca "PIN dimenticato" per disconnetterti e reimpostarlo.
settings_security_pin_code_use_biometrics_title Enable biometrics Attiva la biometria
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on Enable device specific biometrics, like fingerprints and face recognition. Attiva la biometria specifica del dispositivo, come le impronte digitali e il riconoscimento facciale.
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off PIN code is the only way to unlock ${app_name}. Il codice PIN è l'unico modo per sbloccare ${app_name}.
settings_security_pin_code_use_biometrics_error Could not enable biometric authentication. Impossibile attivare l'autenticazione biometrica.
settings_security_pin_code_notifications_title Show content in notifications Mostra il contenuto nelle notifiche
settings_security_pin_code_notifications_summary_on Show details like room names and message content. Mostra dettagli come il nome delle stanze e il contenuto dei messaggi.
settings_security_pin_code_notifications_summary_off Only display number of unread messages in a simple notification. Mostra solo il numero di messaggi non letti in una semplice notifica.
settings_security_pin_code_grace_period_title Require PIN after 2 minutes Richiedi il PIN dopo 2 minuti
settings_security_pin_code_grace_period_summary_on PIN code is required after 2 minutes of not using ${app_name}. Il codice PIN è richiesto dopo 2 minuti di inattività su ${app_name}.
settings_security_pin_code_grace_period_summary_off PIN code is required every time you open ${app_name}. Il codice PIN è richiesto ogni volta che apri ${app_name}.
settings_security_pin_code_change_pin_title Change PIN Cambia PIN
settings_security_pin_code_change_pin_summary Change your current PIN Cambia il tuo PIN attuale
error_opening_banned_room Can't open a room where you are banned from. È impossibile entrare in una stanza da cui sei stato bannato.
room_error_not_found Can't find this room. Make sure it exists. Impossibile trovare questa stanza. Assicurati che esista.
share_by_text Share by text Condividi via testo
cannot_dm_self Cannot DM yourself! Non puoi messaggiare te stesso!
invalid_qr_code_uri Invalid QR code (Invalid URI)! Codice QR non valido (URI non valido)!
qr_code_not_scanned QR code not scanned! Codice QR non scansionato!
universal_link_malformed The link was malformed Il link non è corretto
warning_room_not_created_yet The room is not yet created. Cancel the room creation? La stanza non è ancora stata creata. Annullare la creazione della stanza?
warning_unsaved_change There are unsaved changes. Discard the changes? Ci sono modifiche non salvate. Scartare le modifiche?
warning_unsaved_change_discard Discard changes Scarta le modifiche
call_tile_you_declined_this_call You declined this call Hai rifiutato questa chiamata
call_tile_other_declined %1$s declined this call %1$s ha rifiutato questa chiamata
call_tile_ended This call has ended Questa chiamata è terminata
call_tile_call_back Call back Richiama
call_tile_voice_incoming Incoming voice call Telefonata in arrivo
call_tile_video_incoming Incoming video call Videochiamata in arrivo
call_tile_voice_active Active voice call Telefonata attiva
call_tile_video_active Active video call Videochiamata attiva
Key English Italian State
settings_troubleshoot_test_system_settings_failed Notifications are disabled in the system settings.
Please check system settings.
Le notifiche sono disabilitate nelle Impostazioni di sistema.
Controlla le Impostazioni di sistema.
settings_troubleshoot_test_system_settings_permission_failed ${app_name} needs the permission to show notifications.
Please grant the permission.
${app_name} chiede l'autorizzazione per mostrare notifiche.
Concedi l'autorizzazione.
settings_troubleshoot_test_system_settings_success Notifications are enabled in the system settings. Le notifiche sono abilitate nelle Impostazioni di sistema.
settings_troubleshoot_test_system_settings_title System Settings. Impostazioni di sistema.
settings_troubleshoot_test_token_registration_failed Failed to register FCM token to homeserver:
%1$s
È fallita la registrazione del token FCM sull'homeserver:
%1$s
settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix Register token Registra token
settings_troubleshoot_test_token_registration_success FCM token successfully registered to homeserver. Token FCM registrato con successo sull'homeserver.
settings_troubleshoot_test_token_registration_title Token Registration Registrazione Token
settings_troubleshoot_title Troubleshoot Risoluzione dei problemi
settings_unignore_user Show all messages from %s? Mostrare tutti i messaggi di %s?
settings_user_interface User interface Interfaccia utente
settings_user_settings User settings Impostazioni utente
settings_version Version Versione
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Vibra quando menzionano un utente
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded Quando le stanze vengono aggiornate
share_by_text Share by text Condividi via testo
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? Vuoi inviare questo allegato a %1$s?
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Unisciti al mio Spazio %1$s %2$s
share_without_verifying_short_label Share Condividi
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! La stanza è stata lasciata!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! La sessione è stata disconnessa!
show_advanced Show advanced Mostra avanzate
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Può essere dovuto a vari motivi:

• Hai cambiato la password su un'altra sessione.

• Hai eliminato questa sessione da un'altra sessione.

• L'amministratore del server ha bloccato il tuo accesso per motivi di sicurezza.
signed_out_submit Sign in again Accedi di nuovo
signed_out_title You’re signed out Sei disconnesso
sign_out_anyway Sign out anyway Disconnetti comunque
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Backup delle chiavi…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Non voglio i miei messaggi cifrati
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Il Backup delle chiavi è in corso. Se ti disconnetti adesso perderai i tuoi messaggi criptati.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Il Backup delle chiavi deve essere attivo su tutte le tue sessioni per evitare di perdere l'accesso ai tuoi messaggi cifrati.

Loading…

Share by text
Condividi via testo
3 years ago
Browse all component changes
User avatar LinAGKar

Source string comment

The comment contradicts the source string

3 years ago

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
share_by_text
Source string comment
Add by QR code
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-it/strings.xml, string 2082