View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Add by QR code
share_by_text
English
Share by text
25/130
Key English Icelandic State
settings_security_pin_code_summary If you want to reset your PIN, tap Forgot PIN to logout and reset. Ef þú vilt endurstilla PIN-númerið þitt, geturðu ýtt á 'Gleymt PIN-númer?' og endurstillt það.
settings_security_pin_code_use_biometrics_title Enable biometrics Virkja lífkenni
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on Enable device specific biometrics, like fingerprints and face recognition. Virkjaðu sérstök lífkenni tækisins, eins og fingrafaraskönnun og andlitakennsl.
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off PIN code is the only way to unlock ${app_name}. PIN-númer er eina leiðin til að aflæsa ${app_name}.
settings_security_pin_code_use_biometrics_error Could not enable biometric authentication. Gat ekki virkjað auðkenningu með lífkennum.
settings_security_pin_code_notifications_title Show content in notifications Birta efni í tilkynningum
settings_security_pin_code_notifications_summary_on Show details like room names and message content. Birta nánari upplýsingar eins og heiti spjallrása og efni skilaboða.
settings_security_pin_code_notifications_summary_off Only display number of unread messages in a simple notification. Aðeins birta fjölda ólesinna skilaboða í einfaldri tilkynningu.
settings_security_pin_code_grace_period_title Require PIN after 2 minutes Krefjast PIN-númers eftir 2 mínútur
settings_security_pin_code_grace_period_summary_on PIN code is required after 2 minutes of not using ${app_name}. Krafist er PIN-númers ef þú notar ekki ${app_name} í 2 mínútur.
settings_security_pin_code_grace_period_summary_off PIN code is required every time you open ${app_name}. Krafist er PIN-númers í hvert skipti sem þú opnar ${app_name}.
settings_security_pin_code_change_pin_title Change PIN Breyta PIN-númeri
settings_security_pin_code_change_pin_summary Change your current PIN Breyta fyrirliggjandi PIN-númeri þínu
error_opening_banned_room Can't open a room where you are banned from. Get ekki opnað spjallrás þar sem þú ert í banni.
room_error_not_found Can't find this room. Make sure it exists. Finn ekki þessa spjallrás. Gakktu úr skugga um að hún sé til.
share_by_text Share by text Deila með textaskilaboðum
cannot_dm_self Cannot DM yourself! Getur ekki sent sjálfum þér bein skilaboð!
invalid_qr_code_uri Invalid QR code (Invalid URI)! Ógildur QR-kóði (ógild slóð)!
qr_code_not_scanned QR code not scanned! QR-kóði var ekki skannaður!
universal_link_malformed The link was malformed Tengillinn er ekki rétt formaður
warning_room_not_created_yet The room is not yet created. Cancel the room creation? Ekki er ennþá búið að útbúa spjallrásina. Hætta við að búa hana til?
warning_unsaved_change There are unsaved changes. Discard the changes? Það eru óvistaðar breytingar. Viltu henda þeim?
warning_unsaved_change_discard Discard changes Henda breytingum
call_tile_you_declined_this_call You declined this call Þú hafnaðir þessu símtali
call_tile_other_declined %1$s declined this call %1$s hafnaði þessu símtali
call_tile_ended This call has ended Þessu símtali er lokið
call_tile_call_back Call back Hringja til baka
call_tile_voice_incoming Incoming voice call Innhringing raddsímtals
call_tile_video_incoming Incoming video call Innhringing myndsímtals
call_tile_voice_active Active voice call Virkt raddsímtal
call_tile_video_active Active video call Virkt myndsímtal
Key English Icelandic State
settings_troubleshoot_test_system_settings_failed Notifications are disabled in the system settings.
Please check system settings.
Tilkynningar eru óvirkar í kerfisstillingum.
Yfirfarðu kerfisstillingarnar.
settings_troubleshoot_test_system_settings_permission_failed ${app_name} needs the permission to show notifications.
Please grant the permission.
settings_troubleshoot_test_system_settings_success Notifications are enabled in the system settings. Tilkynningar eru virkar í kerfisstillingum.
settings_troubleshoot_test_system_settings_title System Settings. Kerfisstillingar.
settings_troubleshoot_test_token_registration_failed Failed to register FCM token to homeserver:
%1$s
Mistókst að skrá FCM-teikn á heimaþjóninn:
%1$s
settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix Register token Skrá teikn
settings_troubleshoot_test_token_registration_success FCM token successfully registered to homeserver. Það tókst að skrá FCM-teikn á heimaþjóninn.
settings_troubleshoot_test_token_registration_title Token Registration Skráning á aðgangsteikni
settings_troubleshoot_title Troubleshoot Leysa vandamál
settings_unignore_user Show all messages from %s? Sýna öll skilaboð frá %s?
settings_user_interface User interface Notandaviðmót
settings_user_settings User settings Stillingar notanda
settings_version Version Útgáfa
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Titra þegar minnst er á
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded Þegar spjallrásir eru uppfærðar
share_by_text Share by text Deila með textaskilaboðum
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s?
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Taktu þátt í svæðinu mínu %1$s %2$s
share_without_verifying_short_label Share Deila
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! Spjallrásin hefur verið yfirgefin!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! Skráð út úr setunni!
show_advanced Show advanced Birta ítarlegt
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
signed_out_submit Sign in again Skráðu þig inn aftur
signed_out_title You’re signed out Þú ert skráð/ur út
sign_out_anyway Sign out anyway
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Öryggisafrita dulritunarlykla…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Ég vil ekki dulrituðu skilaboðin mín
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Öryggisafritun dulritunarlykla í gangi. Þú munt tapa dulrituðu skilaboðunum þínum ef þú skráir þig út núna.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Öryggisafritun dulritunarlykla ætti að vera virk í öllum setunum þínum til að koma í veg fyrir að þú getir tapað aðgangi að dulrituðu skilaboðunum þínum.

Loading…

Share by text
Deila með textaskilaboðum
2 years ago
Browse all component changes
User avatar LinAGKar

Source string comment

The comment contradicts the source string

3 years ago

Glossary

English Icelandic
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
share_by_text
Source string comment
Add by QR code
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-is/strings.xml, string 2083