View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

TODO TO BE REMOVED
crosssigning_verify_session
English
Verify login
22/120
Key English Icelandic State
secure_backup_reset_no_history You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now
command_confetti Sends the given message with confetti Sendir skilaboðin með skrauti
command_snow Sends the given message with snowfall Sendir skilaboðin með snjókomu
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 sendir skraut 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ sendir snjókomu ❄️
unencrypted Unencrypted Ódulritað
encrypted_unverified Encrypted by an unverified device Dulritað meðf ósannreyndu tæki
encrypted_by_deleted Encrypted by a deleted device
key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.
review_unverified_sessions_title You have unverified sessions Þú ert með óstaðfestar setur
review_unverified_sessions_description Review to ensure your account is safe Yfirfarðu þetta til að tryggja að aðgangurinn þinn sé öruggur
verify_this_session Verify the new login accessing your account: %1$s
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Sannreyna handvirkt með textaskilaboðum
crosssigning_verify_session Verify login Sannprófa innskráningu
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Sannprófa gagnvirkt með táknmyndum
confirm_your_identity Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.
confirm_your_identity_after_update Secure messaging has been improved with the latest update. Please re-verify your device.
confirm_your_identity_quad_s Confirm your identity by verifying this login, granting it access to encrypted messages.
failed_to_initialize_cross_signing Failed to set up Cross Signing Ekki tókst að setja upp kross-undirritun
error_empty_field_choose_user_name Please choose a username. Veldu þér notandanafn.
error_empty_field_choose_password Please choose a password. Veldu þér lykilorð.
error_forbidden_digits_only_username The homeserver does not accept username with only digits. Heimaþjónn notandans samþykkir ekki notendanöfn einungis með tölustöfum.
external_link_confirmation_title Double-check this link Yfirfarðu þennan tengil
external_link_confirmation_message The link %1$s is taking you to another site: %2$s.

Are you sure you want to continue?
Tengillinn %1$s fer með þig yfir á annað vefsvæði: %2$s.

Ertu viss um að þú viljir halda áfram?
create_room_dm_failure We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.
add_members_to_room Add members Bæta við meðlimum
add_people Add people Bæta við fólki
invite_users_to_room_action_invite INVITE BJÓÐA
inviting_users_to_room Inviting users… Býð notendum…
Key English Icelandic State
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms Einkasvæði til að skipuleggja spjallrásirnar þínar
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates Einkasvæði fyrir þig og félaga í teyminu þínu
create_spaces_room_private_header What things are you working on? Í hvaða málum ertu að vinna?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. Búum til spjallrás fyrir hvern og einn þeirra. Þú getur bætt fleirum við síðar, þar með töldum þeim sem fyrir eru þegar.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? Hverjar eru umræðurnar sem þú vilt hafa í %s?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Búum til spjallrás fyrir þá. Þú getur bætt fleirum við síðar.
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? Hverjum ertu að vinna með?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later Þú getur breytt þessu síðar ef þarf
create_space_topic_hint Description Lýsing
creating_direct_room Creating room… Bý til spjallrás…
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device Tókst ekki að sannreyna þetta tæki
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh.
crosssigning_verify_after_update App updated
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Sannprófa gagnvirkt með táknmyndum
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Sannreyna handvirkt með textaskilaboðum
crosssigning_verify_session Verify login Sannprófa innskráningu
crosssigning_verify_this_session Verify this device Sannprófa þessa innskráningu
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender Þú hefur ekki aðgang að þessum skilaboðum því sendandinn hefur lokað á þig
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys Þú hefur ekki aðgang að þessum skilaboðum því sendandinn hefur viljandi ekki sent dulritunarlyklana
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender Þú hefur ekki aðgang að þessum skilaboðum því setunni þinni er ekki treyst af sendandanum
dark_theme Dark Theme Dökkt þema
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations)
deactivate_account_submit Deactivate Account Gera notandaaðgang óvirkann
deactivate_account_title Deactivate Account Gera notandaaðgang óvirkann
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Veldu hvaða svæði hafa aðgang að þessari spjallrás. Ef svæði er valið geta meðlimir þess fundið og tekið þátt í spjallrásinni.
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Veldu hverjir geta fundið spjallrásina og tekið þátt.
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 sendir skraut 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ sendir snjókomu ❄️
delete_account_data_warning Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.

Loading…

Verify login
Sannprófa innskráningu
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Icelandic
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
crosssigning_verify_session
Source string comment
TODO TO BE REMOVED
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-is/strings.xml, string 1956