View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

notice_call_candidates_by_you
English
You sent data to setup the call.
41/320
Key English Icelandic State
notice_display_name_changed_to %1$s changed their display name to %2$s
notice_display_name_changed_from_by_you You changed your display name from %1$s to %2$s Þú breytti birtingarnafni þínu úr %1$s í %2$s
notice_display_name_removed %1$s removed their display name (it was %2$s) %1$s fjarlægði birtingarnafn sitt (sem var %2$s)
notice_display_name_removed_by_you You removed your display name (it was %1$s) Þú fjarlægðir birtingarnafn þitt (sem var %1$s)
notice_room_topic_changed %1$s changed the topic to: %2$s %1$s breytti umræðuefninu í: %2$s
notice_room_topic_changed_by_you You changed the topic to: %1$s Þú breyttir umræðuefninu í: %1$s
notice_room_avatar_changed %1$s changed the room avatar %1$s breytti auðkennismynd spjallrásarinnar
notice_room_avatar_changed_by_you You changed the room avatar Þú breyttir auðkennismynd spjallrásarinnar
notice_room_name_changed %1$s changed the room name to: %2$s %1$s breytti heiti spjallrásarinnar í: %2$s
notice_room_name_changed_by_you You changed the room name to: %1$s Þú breyttir heiti spjallrásarinnar í: %1$s
notice_placed_video_call %s placed a video call. %s hringdi myndsímtal.
notice_placed_video_call_by_you You placed a video call. Þú hringdir myndsímtal.
notice_placed_voice_call %s placed a voice call. %s hringdi raddsímtal.
notice_placed_voice_call_by_you You placed a voice call. Þú hringdir raddsímtal.
notice_call_candidates %s sent data to setup the call. %s sendi gögn til að setja upp símtalið.
notice_call_candidates_by_you You sent data to setup the call. Þú sendir gögn til að setja upp símtalið.
notice_answered_call %s answered the call. %s svaraði símtalinu.
notice_answered_call_by_you You answered the call. Þú svaraðir símtalinu.
notice_ended_call %s ended the call. %s lauk símtalinu.
notice_ended_call_by_you You ended the call. Þú laukst símtalinu.
notice_made_future_room_visibility %1$s made future room history visible to %2$s %1$s gerði ferilskrá spjallrásar héðan í frá sýnilega fyrir %2$s
notice_made_future_room_visibility_by_you You made future room history visible to %1$s Þú gerðir ferilskrá spjallrásar héðan í frá sýnilega fyrir %1$s
notice_made_future_direct_room_visibility %1$s made future messages visible to %2$s %1$s gerði skilaboð héðan í frá sýnileg fyrir %2$s
notice_made_future_direct_room_visibility_by_you You made future messages visible to %1$s Þú gerðir skilaboð héðan í frá sýnileg fyrir %1$s
notice_room_visibility_invited all room members, from the point they are invited. allir meðlimir spjallrásar, síðan þeim var boðið.
notice_room_visibility_joined all room members, from the point they joined. allir meðlimir spjallrásar, síðan þeir skráðu sig.
notice_room_visibility_shared all room members. allir meðlimir spjallrásar.
notice_room_visibility_world_readable anyone. hver sem er.
notice_room_update %s upgraded this room. %s uppfærði þessa spjallrás.
notice_room_update_by_you You upgraded this room. Þú uppfærðir þessa spjallrás.
notice_direct_room_update %s upgraded here. %s uppfærði hér.
Key English Icelandic State
none None Ekkert
no_permissions_to_start_conf_call You do not have permission to start a conference call in this room Þú hefur ekki heimildir til að hefja fjarfund á þessari spjallrás
no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room You do not have permission to start a conference call Þú hefur ekki heimildir til að hefja fjarfund
no_permissions_to_start_webrtc_call You do not have permission to start a call in this room Þú hefur ekki heimildir til að hefja símtal á þessari spjallrás
no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room You do not have permission to start a call Þú hefur ekki heimildir til að hefja símtal
no_result_placeholder No results Engar niðurstöður
normal Normal Venjulegt
no_sticker_application_dialog_content You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
Í augnablikinu ertu ekki með neina límmerkjapakka virkjaða.

Bæta einhverjum við núna?
not_a_valid_qr_code It's not a valid matrix QR code Þetta er ekki gildur QR-kóði á Matrix
notice_answered_call %s answered the call. %s svaraði símtalinu.
notice_answered_call_by_you You answered the call. Þú svaraðir símtalinu.
notice_avatar_changed_too (avatar was changed too) (einnig var skipt um auðkennismynd)
notice_avatar_url_changed %1$s changed their avatar %1$s breyttu auðkennismynd sinni
notice_avatar_url_changed_by_you You changed your avatar Þú breyttir auðkennismyndinni þinni
notice_call_candidates %s sent data to setup the call. %s sendi gögn til að setja upp símtalið.
notice_call_candidates_by_you You sent data to setup the call. Þú sendir gögn til að setja upp símtalið.
notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id The sender's device has not sent us the keys for this message. Tæki sendandans hefur ekki sent okkur dulritunarlyklana fyrir þessi skilaboð.
notice_crypto_unable_to_decrypt ** Unable to decrypt: %s ** ** Mistókst að afkóða: %s **
notice_crypto_unable_to_decrypt_final You cannot access this message Þú hefur ekki aðgang að þessum skilaboðum
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly Waiting for this message, this may take a while Bíð eftir þessum skilaboðum, þetta getur tekið smá tíma
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you. Vegna enda-í-enda dulritunar, gætirðu þurft að bíða eftir skilaboðum frá einhverjum þar sem þér hafa ekki verið sendir dulritunarlyklar á réttan hátt.
notice_crypto_unable_to_decrypt_merged Waiting for encryption history Bíð eftir ferli dulritunar
notice_direct_room_created %1$s created the discussion %1$s bjó til umræðuna
notice_direct_room_created_by_you You created the discussion Þú bjóst til umræðuna
notice_direct_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join here. %1$s hefur leyft gestum að koma inn hér.
notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join here. Þú hefur leyft gestum að koma inn hér.
notice_direct_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s hefur bannað gestum að koma inn á spjallrásina.
notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. Þú hefur bannað gestum að koma inn á spjallrásina.
notice_direct_room_join %1$s joined %1$s gekk í hópinn
notice_direct_room_join_by_you You joined Þú gekkst í hópinn

Loading…

You sent data to setup the call.
Þú sendir gögn til að setja upp saímtalið.
2 years ago
You sent data to setup the call.
Þú sendir gögn til að setja upp samtalið.
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Icelandic
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
notice_call_candidates_by_you
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-is/strings.xml, string 49